English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Boycott

Boycott traduction Anglais

238 traduction parallèle
Sizi boykot edeceğim. Aynen öyle.
I'll boycott you, that's what I'll do.
Kane alçağın biridir. Gazetesinin kapatılması gerekir. Gazeteyi boykot etmek için bir komite kurmalı.
Kane is a scoundrel his paper should be closed, a committee formed to boycott him.
- Bizi boykot ediyorlar.
- I believe it's a boycott.
Ağlamayan kadınları boykot etmeliyiz.
We should boycott women who don't cry.
San Filmino rahibi, insanları... fılme boykota çağırdı... ama pek etkili olamadı.
The priest of San Filmino railed against it, warning his flock to boycott it, but to little effect.
"Kadınlar Ulusal Ayakkabıcılık'ı Boykot Etmeye Başladı"
"Women Start Boycott Of National Shoes"
Ancak bazı çocuklar hala berberleri boykot ediyor.
But some boys still boycott the barber shops.
Yeni boykot ve propaganda silahlarını kullanarak imha etmek için San Pablo'yu seçtiler.
They have singled out San Pablo for destruction, using their new weapons of boycott and propaganda.
İSPANYA'YA SEYAHAT BOYKOTU!
BOYCOTT TRIPS TO SPAIN!
Yani, aşk yapan çok ama Geoff Boycott'un averajından söz eden yok.
There's lots of people making love But there's no mention Of geoff boycott's average.
Geoff Boycott kim?
Who is geoff boycott?
Eger gulecek olursan, seni iceri tikarim. Yemin ederim!
If knew that, we can not burst in the boycott, I swear!
Bina boykot edildi ve polis çağırıldı.
A boycott of the building is called for and the police are summoned,
Boykot yüzyılı devirdi.
Boycott made a century.
- Boykot. - Ha!
- Boycott.
ha! Boykotmuş.
A boycott.
- Boykot mu?
- Boycott?
- Boykot!
- Boycott.
Ve biz olimpiyatları boykot ettik.
So we boycott the Olympics.
Bu sorun çözülene kadar, Milli Takım boykotumuz sürecektir.
Until this is resolved, our boycott of the national team stays.
Boykot süresince oyuncularımız yer almayacaklar.
As long as the boycott is on, our players will not take part.
Salla bakalım, boykotmuş. Burayı boykot edin.
I got your boycott swinging.
Ne gülüyorsun?
Boycott Sal's. Yo, what you laughing at?
Pizzacı boykotu örgütlüyorum.
I'm organizing a boycott of Sal's Famous. Shit.
Sen git de saçının içine eden o berberi boykot et.
Hear me? What you ought to do is boycott that goddamn barber that fucked up your head. Yeah!
Sal'ın Meşhur Pizzacısı'nı boykot etmek için imza verir misiniz?
Beat it. Would you like to sign a petition to boycott Sal's Famous Pizzeria? What?
Sal, senin o şişko makarnacı k... çını boykot edeceğiz!
Thanks, honey. Sal, we're going to boycott your fat pasta ass.
Ne yapacaksın, ne? Beni boykot mu edeceksin?
You're going to boycott me?
Beni boykot edecek g... t nerede sende?
You haven't got the balls to boycott me.
Boykot edecekmiş.
He's going to boycott me. Are you kidding?
Hadi be. Al!
Here's your boycott!
K... çına sok! İşte sana boykot!
You're going to boycott.
Hayır, içeri gel diyorum.
Here's your boycott!
Bilmiyorsun ama, Sal'ın yeri için boykot düzenliyorum.
Not today. Look, you don't know this, but I'm organizing a boycott of Sal's Famous.
Onun pizzacısı için boykot düzenlemeye çalışıyorum anladın mı?
I've been trying to organize a boycott of Sal's Famous, you know what I'm saying?
Bu yerleri boykot edin!
Boycott these places!
"Sovyet boykotu"
'Soviet boycott.
- -bu şirketleri boykot etmektir. "
- -is to boycott these companies. "
1 Nisan 1933'te parti, Yahudi dükkânlarını boykot etme kararı aldı
On April 1st, 1933, the party organised a boycott of all Jewish shops, which lasted one day.
Ulaşabileceğimiz tüm iletişim ağını boykot etmeliyiz.
We need to boycott the entire network.
Biri eylem felan yapmadıysa, hiç bir önemin yok o vakit.
I mean, it didn't really matter if there was a boycott or not.
Ödemeyi boykot edemez miyiz?
Why don't we boycott the payment?
İttifak üyeleri, ticari gemilerinin güvenliği sağlanana kadar tüm konsey toplantılarını boykot etme kararı aldılar.
The members of the Alliance voted to boycott all future meetings of the Council until we can guarantee the safety of... their shipping lines against the recent attacks.
İttifak'a katılan her üye, belli maddeleri yasaklamayı kabul eder.
Every race that joins the Alliance... agrees to boycott items on the prohibited list.
Narnlar, G'Kar dönene kadar gemilerimizi boykot edecekmiş.
The Narn government says they're going to boycott our ships until G'Kar comes home.
Umarım bu akşam Sadie Hawkins balosuna gitmiyorsunuzdur çünkü boykot organize ediyorum.
I hope you're not going to the dance tonight, cos I'm organising a boycott.
Gezegenimiz üzerindeki ticari boykotunuz sona erdi.
Your trade boycott of our planet has ended.
- Boykot var o zaman.
It's a boycott then
Kusano uzaklaştırılırsa, ben de okulu boykot ederim.
If Kusano is suspended I'll boycott the school
Sal'ın dükkanını boykot edin.
Look, boycott Sal's! All right?
Boykot edin.
Yo, boycott Sal's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]