English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Brains

Brains traduction Anglais

7,349 traduction parallèle
Kaliteli beyin elde edecek ve bu kadar ödemek zorunda kalmayacaksın.
High-quality brains at a fraction of what you're currently paying.
- Beyinlerimiz nörobağ aracılığıyla birbirine bağlandı.
Our brains are connected by the neuro-link. - You'll get used to it.
Zaman'ın beynini patlatmaya hazır.
He's ready to blow Zaman's brains all over the wall.
Ben beyni saman dolu bir köylü değilim!
I am not some bumpkin from the country, with hay in my brains!
Bu kapıdan geçen ilk insanın beyni her yere dağılacak.
First person through this door brains everywhere.
Operasyonun başı gibi durmuyor zaten.
He didn't sound like he was the brains of the operation, anyway.
Gece nöbetinin beyinlerisiniz.
You are the brains of the night shift.
Ekibin beyni sensin.
You're the brains of the outfit.
-... sana devam emen için beyinler getireceğim.
I've got the brains you need to keep all your pistons firing.
Çürümüş beyinleri yemek, daha doğrusu içmek istemiyorum.
I don't wanna eat, nay, drink rotten brains.
- Simon Cutler'in çürük beyni şimdiye dek yediğim en kötü beyindi.
Simon Cutler's rotten brains go down in history as the worst.
- Cole'u Leland Goines'in yanına gönderebiliriz. Adamın beynini patlatmadan önce sorguya çeker.
Or can we send Cole back to Leland Goines to interrogate him before he blows his brains out?
İsrail'e ölüm! " dedi ve beynini patlattı.
Death to Israel! " and then he blew his brains out.
Sade kas gücü, beyin yok.
All brawn, no brains.
Beyinlere ulaşmak için morgda çalışıyorum ama onları yemenin yan etkisi var.
Now i work at the morgue for access to brains, But brain eating has side effects.
Vejetaryenler bunu tofu peyniriyle halledebiliyorsa neden ben de beyinlerle yapmayayım?
Vegans can pull it off with tofu, So why can't i do it with brains?
Rockwell takımın beyni.
Rockwell's the brains of the team.
Bu hokey maskesinin arkasında beynin var mı?
You got any brains behind that hockey mask?
Serumun doğrudan beyninize yönetilmesi gerekir ve bu görevi gerçekleştirmek için sadece yaratıklar var.
The serum must be administered directly to your brains, and I have just the creatures to perform the task.
Benim zihin kontrol serumum akıyor beyinlerinde, sözlerine direnmeleri boşuna.
With my mind control serum coursing through their brains, resistance is futile.
Hayata devam etmek zor olurdu Beyninin yarısı avizedeyken.
It's kind of hard to go on with half your brains in the chandelier.
Zombi olmak her ne kadar yarar sağlıyorsa da hiçbir şey sonsuza kadar beyin yemek zorunda kalmakla bir olamaz.
For all the advantages zombie-ism gives him, Nothing is worth an eternity of eating brains. Trust me.
Bu seferki havalandırmadan beynim çekiliyormuş gibiydi.
This job was sucking my brains out through the air vent.
Adam az kalsın beynini uçuracaktı ben de gerçekten doğru olanın bu olduğunu sanmıştım.
That man almost blew his brains out, which I genuinely thought was the right thing to do.
Benim dediğim nokta Hitler beynini uçurduğunda faşizm ölmedi.
But my point is fascism didn't die when Hitler blew his brains out.
5 kişinin beynini mahveden şeyden mi bahsediyorsunuz?
You're referring to the work that ruined the brains of five different people?
Kas gücünden ziyade beyin gücü önem arz ediyor.
Brains count for more than muscles.
Eğer aklı varsa, kesinlikle dönmez.
- If she's got brains, definitely not.
Zeka, güzellik, hepsi var.
Brains, beauty, got it all.
İnsanların güçlerini beyinleri üzerinden kaldırabilirdi.
who could harvest people's powers through their brains.
Bu yüzden mi kafasını patlattı?
Is that why she blew her brains out?
# Kimin var ki aklı, kıracak kadar zincirlerini #
♪ Who has the brains to break her chains ♪
Aklına sokayım senin oyun bitmiştir.
What you're shy on is brains. And your game is done.
Bana ne istersen yapabilirsin, Ve sonra Maria'ya, beynini patlatır ve seni cehenneme geri yollar.
Or I'll let you do whatever you want to me, then I tell Maria, and she blows her brains out and sends you back to hell.
Hâlâ kulağımda beyninin parçaları var galiba.
I still think I got some of his brains in my ear.
Beynini patlatmadan önce söyleyeceğin bir şey var mı?
Anything you wanna say before I blow your brains out?
Ve 60'ında kendi beynini patlatmış.
And he blew out his brains at 60.
Meğerse o da gerçek aşkım çocukların... -... beyinlerini yiyerek hayatta kalıyormuş.
Turns out my would-be soul mate survives on the brains of murdered teenagers.
- Blaine çocukları öldürüp beyinlerini zombilere satıyormuş.
Blaine murders teenagers and delivers their brains to zombies.
- O beyinlerin nereden geldiğini öğrenmesi gerek.
He has to know where those brains come from.
Yediklerim cenaze evinden geliyor benim.
The brains I eat, they come from funeral homes.
- Oradan buluyormuş.
And that's where he says he gets his brains.
Sen de beyinleri kendin bulduğunu söylemiştin.
And you told me you got your own brains.
Senin kahvaltılık yumurtandan beyni yedim ve yoldayken bir imge gördüm.
I had a bite of your eggs and brains on my way out and I had a vision.
- Blaine beni zombi yaptığında yaşamam için gereken beyinleri getireceğini söylemişti.
When Blaine made me a zombie, he told me he'd get me the brains I needed to live.
Sadece evsiz ergenlerin beyinlerini yiyen tanıyamadığım bir adamla ben varım.
There's me and this guy who I don't recognize who eats the brains of murdered homeless kids.
- Hâlâ Şekerci'nin insanların beynini topladığına olan inancı tam.
He's still convinced that the Candyman is harvesting human brains.
Muhtemelen yetenekli bir... -... nişancının beynini yiyen bir sen vardın.
I'm guessing you were the only participant digesting the brains of a highly-decorated soldier.
Beyni mi?
Brains?
Bana kafa gücü lâzım değil. Bana kas gücü lâzım, bana...
I don't need brains.
- Beyinler, nihai sınır?
" Brains :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]