English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Broncos

Broncos traduction Anglais

87 traduction parallèle
- Ve, uh... içki yok, sigara yok, at binmek yok.Tamam mı?
- So, uh... no drinking, no smoking, no bucking broncos. All right?
Bobby Bronco takımının yıldız savunmacısıdır.
Bobby here, he's the Broncos'star quarterback.
Evet Bronco'lar doktor geldi.
Okay, Broncos, the doc's here!
Hadi! Siz kendinize Bronco mu diyorsunuz?
You call yourself Broncos?
Bronco tayları yetiştirip yakalayalım.
Let's raise and rope broncos.
Broncos, Raiders'a karşı!
Easy money, eh, Roz?
Denver Broncos.
The Denver Broncos.
Denver Broncos'a sahip olmak da iyidir bence.
I think owning the Denver Broncos is pretty good.
- Broncos hayranı mısın? - Dallas.
- You're a Broncos fan, huh?
Jimbo mu, Barbrady mi, Denver Broncos mu?
Will it be Jimbo, Barbrady, the Denver Broncos?
Barbrady mi, Jimbo mu, ya da 1991 Denver Broncos mu?
Is it Barbrady, or Jimbo, or the 1991 Denver Broncos?
Hey millet. Şuraya bakın! AFC Şampiyonu Denver Bronco!
Hey everybody, look who's here, the AFC Champion Denver Broncos.
Memur Barbrady, Şef, Jimbo Bay Garrison, Ned, Şef Akan Su Gerald Broflovski, kendim, arkadaşım Kevin veya 1989'un Denver Broncos'u
Officer Barbrady, Chef, Jimbo Mr. Garrison, Ned, Chief Running Water Gerald Broflovski, myself, my friend Kevin or the 1989 Denver Broncos.
Ya da 1991'in Denver Broncos'u?
Or is it the 1991 Denver Broncos?
"Broncos nasıI oynuyor ama!" Desem pek iyi olmaz sanırım.
I'm thinking that "How about them Broncos?" won't really cut it.
Denver Broncos takımında oynardı.
Used to play for the Denver Broncos.
İyi oynarlar. Ama Denver Broncos'u da unutmamalı.
Yeah, they're good, but I wouldn't count out the Denver Broncos.
Ni-ners! — Biz Broncos'u tutuyoruz, Jakov!
We're rooting for the Broncos here, Jakov!
— Biz Broncos'u tutuyoruz, Jakov!
We're rooting for the Broncos here, Jakov. Oop.
Tanrım, her ne kadar Neil Smith'i serbest ajansa ve Steve Atwater'ı da Jets'e kaptırsak da, umuyoruz ki hala, biricik Broncos'umuz bir Süper Kupa şampiyonası daha kazanıp, bir kez daha görkemli ışığında yıkanacaktır. Âmin.
Lord, though we have lost Neil Smith to free agency and Steve Atwater to the Jets, still, we hope our beloved Broncos can bring home another Superbowl championship, and once again bathe in the glory of your light.
— Haydi bastır — Broncos... — Broncos — Haydi bastır Broncos...
Let's go... Broncos... Broncos...
Yaşa!
Broncos!
Neredeyse Denver Broncos'un atlara hakaret ettiğini söyleyecekler
I mean, people are gonna start sayin'that the Denver Broncos are offensive to horses.
Bu maçta Bronco'ları tutacağım çünkü Packer'lar Jerry'nin kravatıyla kör olacak.
Well, I'm gonna take the Broncos in this game...'cause the Packers will be blinded byJerry's tie.
Dallas Broncos'a karşı. Yedibuçuk.
Alright, Dallas over Broncos by seven and a half...
Ardından sen Broncos'a 12 ve...
You got that? Great...
Bu akşam Seahawks mu kazanacak, Broncos mu?
Tonight at 8 : 00, the Seahawks and Broncos.
Bu gece Hawks, bir perşembe maçında, 3-0 önde olan Broncos'la karşılaşacak.
Jack, tonight the Hawks are on a special Thursday-night edition offootball, and they're playing the 3-0 Broncos.
Bu akşam Seahawks, Broncos'u 6 sayı farkla yenecek.
About a week or so? Tonight, Seahawks over the Broncos by 6.
Broncos bu önemli ataktan yararlanamadı.
Broncos just haven't been able to step up and make that crucial play.
19.95 dolara Mega-Man Racer mı alsam yoksa her biri 10 dolara iki tane Bronco değiş tokuş paketi mi alsam. Yoksa...
I was thinking of getting this Mega Man racer for $ 19.95, or I could get two Broncos trading packs for 10 apiece and then I thought...
Rodeoda, boğa ve yabani atlar vahşi oldukları için değil, acı çektikleri için binicileri üzerinden atıyorlar.
In rodeos, bulls and broncos don't buck because they're wild, but because they're in pain.
Bronco'lar bir sayı geride ve maçın bitmesine 30 saniye kaldı.
The broncos down by one, and 30 seconds left on the clock.
Hadi Bronco, yapabilirsin.
Come on, Broncos, you can do it.
Pazar günü Bronco'nun yenip yenmeyeceğini sor!
Ask it if the Broncos are gonna win on Sunday.
Denver Bronco'nun rekoru ne 6-2 mi?
What's the Denver Broncos'record now? Six and two?
Sanırım benim Broncos veya Nuggets'ı yazmama asla izin vermeyecek.
You know, he's never going to let me write... on the Broncos or the Nuggets.
Broncos'un ona ihtiyacı var.
The Broncos need him.
Umarım seneye Broncos'a geri dönersiniz.
I hope you go back to the Broncos next year!
Şuradaki Denver Bronco'nun oyun kurucusu Jay Cutler!
Dude, that's Jay Cutler over there! Quarterback for the Denver Broncos!
Oyuncular tezgah kurmasın, sadık kalsınlar falan gibi şeyler.
I make sure the broncos don't buck too much, wander from the pen. That kind of thing.
Şimdilerde, vahşi atlara binip rodeo yapmayı seviyorum.
Right now, I like to ride broncos and to rodeo.
Spor dükkanlarında alışveriş yaparken ekonominin Broncos şapkalarını elinizden alacağını biliyordunuz!
Oh, thoust can shop in a sporting goods store, But knowest thou that the economy will take away thy broncos cap from thy head.
John Strother, Denver Broncos'da savunmada oynamıştı. Şimdi "İnsan Eğiticisi" diye tanınıyor.
John Strother, former cornerback for the Denver Broncos, is now known as the "Man Whisperer."
Denver Broncos, ha?
Denver Broncos, huh?
Bu aygırlara semer vuruldu!
These broncos have been saddled.
Denver Broncos'u korumalıyız.
Protect the Denver Broncos.
Futbol :
Broncos over the Raiders!
Broncos, haydi bastıralım!
Broncos, let's go!
Bastır Broncos.
- Go Broncos.
Evet, bastır Broncos.
- Yeah, go Broncos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]