Bu böyle devam edemez traduction Anglais
115 traduction parallèle
Bu böyle devam edemez!
Wait a minute, this isn't legal.
Bu böyle devam edemez.
This can't go on.
- Bu böyle devam edemez. Bu çok saçma.
- This can't go on, it's ridiculous.
Bu böyle devam edemez!
It can't go on!
Bu böyle devam edemez.
It can't go on like this much longer.
Bu böyle devam edemez.
This can't continue.
- Bu böyle devam edemez.
- It cannot end like this.
Bu böyle devam edemez.
You can't go on like this about David.
Ama bu böyle devam edemez.
But it can't go on like that.
Bu böyle devam edemez.
This can ´ t go on this way.
Bu böyle devam edemez.
This can't continue forever.
- Bu böyle devam edemez.
- It can't go on that way.
Bu böyle devam edemez.
I can't go on like this.
Bu böyle devam edemez.
Can't go on..
Bu böyle devam edemez, artık burada duramam!
I can't stand this anymore, it can not go on like this!
Üç gündür kendisine "Bu böyle devam edemez!" diyor.
For three days he's been telling himself : "This can't go on!"
- Bu böyle devam edemez, Monty.
- This can't go on, Monty.
Julian, bu böyle devam edemez.
Julian, this cannot go on forever.
Bu böyle devam edemez.
Things can't go on like this
Bu böyle devam edemez, toplum bu değil.
If this is allowed to go on, this is not a society.
Bu böyle devam edemez.
It has to stop.
- Bu böyle devam edemez.
This can't continue.
Bu böyle devam edemez, Drusilla.
This can't go on, Drusilla.
Bu böyle devam edemez.
This can not go on.
Zor bir durum var, bu böyle devam edemez.
No hard feelings, right old pal There are hard feelings, this isn't over
Bu böyle devam edemez.
This situation has to end.
Artık bu böyle devam edemez.
You can't keep doing this.
Bu böyle devam edemez Ray.
This can't keep happening.
Bunu iyi anlaman gerekir, çünkü bu böyle devam edemez.
I have to make that clear to you, because this cannot continue.
Bu böyle devam edemez.
He can't get away with that!
Bu böyle devam edemez.
This cannot go on.
Bu böyle devam edemez!
This can't go much furher! That's it!
Bu böyle devam edemez!
This can't go on!
Bu böyle devam edemez.
This can't go on
- Bu böyle devam edemez!
This can't go on!
Bu böyle devam edemez...
This can't go on...
Bu böyle devam edemez!
This can not continue!
- Bu böyle devam edemez. - Affedersin?
This can't go on Why?
Bu böyle devam edemez, Albus.
This can't go on, Albus.
Andres, .. bu böyle devam edemez.
Andres, this thing can't go on like this.
Bu böyle devam edemez?
How will the shoot continue otherwise?
- Bu böyle devam edemez.
- This cannot continue.
- Bu artık böyle devam edemez.
- This can't go on any longer
Bu köpek daha fazla böyle devam edemez.
That dog can't take anymore.
Müşteriler için birine ihtiyacın olduğunu söylemiştin. Bu iş böyle devam edemez. Hem Oskar'a da bakar.
You said you needed somebody... for the customers... and for Oskar here.
Bu iş böyle devam edemez.
This can't go on.
bu böyle devam edemez.
It can`t go on like this.
Bu böyle devam edemez.
I ain't going out like that.
Bu artık böyle devam edemez.
You cannot keep doing this. We...
Bu durum böyle devam edemez.
I do!
- Bu herkesin başına gelebilirdi. - Böyle devam edemez anne.
- This cannot go on, mother!