Bu kadar komik olan ne traduction Anglais
397 traduction parallèle
Bu kadar komik olan ne, hayatim
What's funny about that, baby?
Bu kadar komik olan ne?
What's so funny?
Bu kadar komik olan ne, anlamıyorum.
I really don't see what's so frightfully funny.
- Bu kadar komik olan ne?
- What's so funny?
Tanrı aşkına, bu kadar komik olan ne?
For cat's sake, what's so funny?
- Bu kadar komik olan ne? - Çok hızlı demek istiyorum.
- I mean, a big hurry.
Bu kadar komik olan ne?
What's so amusing?
Küçük... Bu kadar komik olan ne?
What's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
- Ha ha ha. - What's so funny?
Kendinin kim olduğunu bile bilmiyormuş - Bu kadar komik olan ne?
He didn't know who he was, where he - What's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
What's so goddamn funny?
Sabah sabah bu kadar komik olan ne?
What's funny so early in the morning?
- Bu kadar komik olan ne?
- Toby. - Yeah?
Bu kadar komik olan ne?
Tell us what's so funny.
- Bu kadar komik olan ne?
- Well, now, what's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
What's so damn funny?
Bu kadar komik olan ne?
What in the world amuses you?
Bu kadar komik olan ne?
I'd like to know what's so funny!
Kadınlarla zevkim konusunda bu kadar komik olan ne?
What's so funny about my taste in women?
Bu kadar komik olan ne?
What do you find so damned amusing?
Bu kadar komik olan ne?
What the hell is so funny?
Bunda bu kadar komik olan ne?
What's so damn funny about that?
Bu kadar komik olan ne?
What's so damned funny?
Bu kadar komik olan ne?
WHAT'S SO FUNNY?
- Bu kadar komik olan ne?
What's so funny?
Bu kadar komik olan ne, ha?
What's so funny, huh?
Bu kadar komik olan ne?
What's so goddamned funny?
Bu kadar komik olan ne, hırto?
What's so funny, dork?
Bu kadar komik olan ne?
So what's so goddamn funny?
Adamım, bu kadar komik olan ne?
Hey, man, what's so fucking funny?
Mahkumiyetimden bir yıl indirime ne dersin? Bu kadar komik olan nedir?
A one-year reduction in my sentence?
Üçüncü kardeş, bu kadar komik olan ne?
Third sister, what's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
What's so funny!
Bu kadar Komik olan ne biliyor musun? Bu gerçektensenin karakterin değil.
- You know, Fleischman, this is really out of character.
bu kadar komik olan ne?
What's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
- What's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
What the hell's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
- Well... - What's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
What is so funny?
Bu kadar komik olan ne?
What's so funny, huh?
Bu kadar komik olan ne?
What ´ s so funny?
Bu kadar komik olan ne?
- What so funny?
Oh, bu kadar komik olan ne, zeki bakışlı?
Oh, what's so funny, bright eyes?
- Bu kadar komik olan da ne?
- What's so funny about that?
- Bu kadar komik olan ne? - Bu gece bir iki arkadaşla yemek yedim.
What's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
What's so funny about that?
Bu kadar komik olanın ne olduğunu sorabilir miyim?
May I ask what you find so amusing?
- Bu kadar komik olan ne?
What the hell's so funny?
Bu kadar komik olan da ne?
What's so funny?
Bu kadar komik olan ne?
You, Fleischman.
Bunun "sababı" - - Bu kadar komik olan şey de ne?
It's aboot... What's so goddamn funny?