Bu sana bir şey ifade ediyor mu traduction Anglais
134 traduction parallèle
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does this mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
That make sense to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that make any sense to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Do these mean something to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Mean anything to you?
Yani! Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
- Does that mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu - "akey"?
Does that mean something to you - "akey"?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does she owe you something?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
What does that mean to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Any of that ring a bell?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu Dayna?
Does that mean anything to you. Dayna?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu bilmiyorum ama Kuzey Dakota'daki terk edilmiş bir füze deposuna götürülmüş.
I don't know if this makes sense to you, but he says he's headed towards an abandoned missile site in North Dakota.
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
- Does that mean anything to you?
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
- Does this mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything?
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
But does this mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that ring a bell?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Is this beginning to sound familiar?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does this make any sense to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
This mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does anyone do that to you?
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
- Does that make any sense to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does it mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that make sense to you?
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu şerif?
Does that mean something to you, Sheriff? I'll say it does.
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
- Does he make any sense to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu masal çocuğu?
That means something to you, fairy-Tale boy?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean something to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
could I go out with a girl like that? That make any sense?
Doğruluk kılıcı ve kutsal küre. Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
The sword of righteousness and the orb of sanctity.
Sana bir şey ifade ediyor mu, bilmiyorum. Ya da bu ediyor mu?
I don't know if it makes sense, or if this makes sense.
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Doesn't that mean anything to you?
Bu isim sana bir şey ifade ediyor mu?
Does the name mean anything to you?
Bu isim sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that name mean anything to you?
Bu isim sana bir şey ifade ediyor mu?
The name mean anything to you?
Bu isimler sana bir şey ifade ediyor mu?
These names mean anything to you, pal?
Hayır, ama şunu anlamak zorundayım, kamyonun altında olanlar sana bir şey ifade ediyor mu yoksa bu sadece bir rastlantı mıydı?
No, but I have to find out if it means anything that you were under the truck... or if it was just a coincidence.
Bu teller sana bir şey ifade ediyor mu?
Now, the name Butler mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
This say anything to you?
34.123 kuzey enlemi. 118.342 doğu boylamı. Bu sayılar sana bir şey ifade ediyor mu?
34.123 north latitude, 118.342 east longitude.
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does not mean anything to you?
"Kırdaki atlar." Bu sana bir şey ifade ediyor mu? - Size bunu kim söyledi? - Arkadaşın Justin, bunda.
That's where I'm going.
Bu sana herhangi bir şey ifade ediyor mu?
Does this mean anything to you?
Bu poster şakaları sana bir şey ifade ediyor mu?
These poster jokes doing anything for you?
Harlem Globetrotter! Bu isim sana bir şey ifade ediyor mu?
Harlem globetrotter... does that name mean nothing to you?
Üç raund. Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Three fucking rounds!
"Jones". Bu isim sana bir şey ifade ediyor mu?
"Jones." That name mean anything to you?
Bu tür sorular sana bir şey ifade ediyor mu?
Would these kind of questions mean anything to you?
Bu isim sana bir şey ifade ediyor mu?
She has no access to wealth.