English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bölümü

Bölümü traduction Anglais

7,563 traduction parallèle
Bugs ( 1x8 ) bölümü de bu bölümden farksızdı.
"Bugs" was not much better.
Bob Singer, "Yalvarıyorum bu bölümü yapmayalım" demişti.
Bob Singer said... Oh, god! ... "I beg you, don't do this episode."
The Benders ( 1x15 ) bölümü çok korkunçtu.
"The Benders," I though was scary.
Ne zaman ard arda Supernatural'ın birkaç bölümü izlesem o gece kesin kabus görüyorum.
Ugh! And when I would watch like two or more episodes of "Supernatural" consecutively I would have nightmares.
Peki Babylon ( 2x18 ) bölümü? Bizim ilk iğneleyici komedi bölümüzdü.
"Hollywood Babylon," which was, like, our first stab at, like, a really funny episode...
Yellow Fever ( 4x06 ) bölümü en sevdiğim komedi tarzı bölümdü.
I thought "Yellow Fever" was a good comedic episode for me personally.
Supernatural'daki favori bölümüm kesinlikle Changing Channels ( 5x8 ) bölümü.
My favorite episode of "Supernatural," period, was "Changing Channels."
Yapımcılar bu bölümü sağ atlatamazdı.
Even the producers didn't escape unscathed.
İnternette insanların bu bölümü izlerken kayıt edilmiş bir video var.
There's a wonderful set of videos online of people watching that.
I.T. bölümü onayladı.
I.T. confirmed it.
Bu yeni bir "White Oprah" bölümü gibidir.
This is like a very special episode of white Oprah.
- Erkek bölümü mankenine benziyor.
Looks like a Boys Department mannequin. Yeah.
- The Rock'ın en sevdiğin bölümü?
Favorite part of The Rock?
Demek ehliyetin hala geçerli ve Sağlık Bölümü isteğini kabul etti.
So your EMT-P license is still valid and medical has cleared your request.
Mentalist'in 3. sezon final bölümü.
Season 3 "Mentalist" finale.
Anlaşmamızın bir bölümü de meşgul olduğumda gündelik işlerimde yardım etmen.
Part of our arrangement, you will recall, is that you assist with quotidian matters when I'm busy.
Çocuk ve Aile Hizmetleri Bölümü için Matilda Hughes bir çalışandır.
Matilda Hughes is an employee for the Department of Children and Family Services.
Donmuş gıda bölümü.
Frozen food section?
Brown, dan I. T. bölümü.
Brown, from the I.T. department.
- Bek ne diyeceğim... 3. bölümü mü çalışıyorsunuz?
Tell you what, why... Are you studying Section Three?
Klarnet bölümü.
Clarinet part.
"Tiyatro Bölümü'nün Malıdır." yazıyor.
It says "Property of Theater Department."
Hazinenin bir bölümü çok kıymetli baltalar.
Oh, part of the treasure was a priceless hatchet.
Orta bölümü boydan boya kaplıyordu.
And it stretched all the way across the center section.
- Santa'nın istenmeyen oyuncakları sunduğu son çıkan özel bölümü düşünün.
- Think about the end of the special, when Santa delivers the misfit toys.
Bu bir kitabın ilk bölümü okuyup gelecek bölümü okumak için bir sene beklemek gibi.
That's like reading the first chapter of a book, then waiting a year to read the next one.
Kostümün yağlı bölümü bu tarafa sürüklenmiş olmalı.
Oily part of the suit must have been dragged along.
Claudia Burke, Güney Kaliforniya Üniversitesi'nde düşük notlar yüzünden okuldan atılana kadar müzik bölümü okumuş.
Claudia Burke, music major at USC until she was forced to drop out due to low grades.
- Düğün bölümü ikinci katta.
The wedding registry - - it's on the second floor.
Merhaba, adım Dave. California Üniversitesi Botanik Bölümü'ndenim.
Hi, I'm Dave from UCLA botany department.
Katrina'ın bahsettiği bölümü buldum.
I found the chapter Katrina told us to look up.
2,000 yıl önce, Ürdün Çölü nün bu bölümü Nabataeans ( Antik Ürdünlü )'lere ev sahipliği yaptıyordu, bin yıl boyunca göçebe halinde, çöl boyunca kıvrılan antik ticaret rotalarında develerini sürüp brandalar altında yaşadılar.
2,000 years ago, this part of the Jordanian desert was home to the Nabataeans and, for millennia, they lived a nomadic lifestyle, so living under canvas and driving their camel trains along the ancient trade routes that snaked across the desert.
"Başlangıçta Tanrı göğü ve yeri yarattı ve yer boştu, yeryüzü şekilleri yoktu her yer engin karanlıklarla kaplıydı ve Tanrının Ruhu suların üzerinde dalgalanıyordu ve Tanrı," Işık olsun. "diye buyurdu ve ışık oldu." Yaratılış Bölümü, Eski Ahit
.. and the earth was without form and void and darkness was upon the face of the deep. " And the spirit of God moved upon the face of the water and God said, Let there be light'..." .. and there was light.
Herkes "hayatım tiyatro" deyip duruyordu, ben de bölümü açtım.
Everybody's always saying I'm drama, drama, drama, so I started a department.
- Haydi! - Tavanın bu bölümü çökmek üzere
Come on!
Nereden geldi demiştin, Sanitasyon Bölümü mü?
Where'd you say it came from... Department of Sanitation?
Zorbalık bölümü için seninle röportaj yapacağım.
I'll interview you for my bullying segment.
Bu yüzden mi saklanma bölümü var?
Hence, the hidden part.
Aslında, kanıt kesyapın bir bölümü, bu yüzden ben de ellemeden bıraktım öylece.
Actually, the evidence is part of the scrapbook, so I have to leave the whole thing.
Aslında akademi Bay O'Leary's'ın ahırının oradaydı ama inek bölümü..
Well... The academy is actually built on the site of Mrs. O'Leary's barn but the cow part...
Politika bölümü.
The politics section.
Alcott Üniversitesi'nde Sanat Bölümü'nde ikinci sınıfa gidiyor.
He's a second-year art major at Alcott University.
Sadece vernikleme bölümü yeniden yapıldı.
It was only the varnish room.
Siber Suçlar Bölümü benimle başa çıkamadı.
Yeah, cyber division can handle this without me.
- Siber Suçlar ve Özel Operasyonlar Bölümü, önceki gece Washington'daki bir sunucudan çalınan gizli bilgilerin de içinde olduğunu düşündükleri sabit diskleri buldular.
Our Cyber and Special Operations Division have recovered hard drives thought to contain vital security Intel stolen from Washington, DC, Internet servers late last night.
Baştan çıkarma sanatını öğrenmek de yetişkin olmanın önemli bir bölümü olabilir.
Learning the art of seduction can also be a vital part of becoming an adult.
Biz merkezdeyken Watson iş bölümü önerdi.
Watson proposed a division of labor while we were at the station.
Merhaba ve 11. Top Gear Özel Bölümü'ne hoş geldiniz. Sonunda ilk kez gerçekten Bebek İsa'nın doğum tarihine yakın bir tarihte yayındayız.
Hello and welcome to the eleventh Top Gear Special, which for once is actually being transmitted quite close to the birthday of baby Jesus.
Daha önce bir Top Gear Özel Bölümü'nde bulunmuş muydun?
Have you been on a Top Gear Special before?
Merhaba ve Top Gear Noel Özel Bölümü'müzün 2. bölümüne hoş geldiniz. İşlerin hiç de yolunda gitmeyeceği bölüme.
Hello and welcome to the second part of the Top Gear Christmas Special, the part where... it all goes wrong.
Tamam, kitaplarımızı açıyoruz ve onuncu bölümü okuyoruz.
- ♪ The same old tongues ♪ - Okay, let's open our books.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]