Chekov traduction Anglais
363 traduction parallèle
Buna uymak için rota ve hızımızı hesaplayın.
Mr. Chekov, compute course and speed necessary for compliance.
- Ben Chekov.
- Navigation, Chekov here.
Hızımızı maksimuma çıkarıp rotamızı Vulcan'a çevirsek törenlere ne kadarlık bir gecikmeyle ulaşırız?
Mr. Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan just long enough to drop off Mr. Spock?
Teşekkürler Bay Chekov.
Thank you, Mr. Chekov.
Ne diyorsun buna?
How do you figure it, Chekov?
Aferin. Devam edin.
Carry on, Mr. Chekov.
Bay Chekov'a en yakın yıldız üssüne rota çizmesini söyleyin orada kendimi yetkililere teslim edeceğim.
You will instruct Mr. Chekov to plot a course for the nearest star base where I must surrender myself to the authorities.
Bay Chekov, rota Altair VI. Hazır olunca yörüngeden ayrılın.
Mr. Chekov, lay in a course for Altair VI.
Algılayıcılarını yeniden ayarla. Yardıma ihtiyacın olursa...
Mr. Chekov, recalibrate your sensors.
- Dalga boyu analizi, Bay Chekov?
Wavelength analysis, Mr. Chekov?
- Büyük değil ama bir başlangıç. - Devam edin, Bay Chekov.
It's not much, but it is a start.
Bir, üç arasındaki reaktörlerin gücünü istasyonlara verin.
Keep it up, Mr. Chekov. Channel the entire output of reactors one, two and three, into the relay stations.
Tüm tarayıcılar tam yoğunlukta. - Hiç sinyal yok mu?
All scanners full intensity, Mr. Chekov.
- Bay Chekov?
Mr. Chekov?
Bay Chekov, mikrokasedi tehlike çağrısına getirin.
Mr. Chekov, pull the microtape on that distress call.
- Bay Chekov?
- Mr. Chekov?
Bu çok yardımcı oldu. Bones?
That's a great help, Mr. Chekov.
Bay Chekov haklı.
Bones? Well, I think Mr. Chekov's right.
Bay Chekov, yer bir görevli için uygun değil.
Mr. Chekov. The floor is no place for an officer.
- Onları gemiye getir.
Bring them aboard, Mr. Chekov.
Geminin önünü kesmek için rota çiz.
Mr. Chekov, plot a course to intercept that vessel.
Rotamıza dönelim.
Back on original course, Mr. Chekov.
Yön belirleyici kaynağın 27, nokta 8 olduğunu söylüyor.
Mr. Chekov, directional locator indicates source bearing 27 mark 8.
- Davetsiz geminin durumu nedir?
Mr. Chekov, what's the status of the intruder?
- Spock'ın tarayıcılarını devral.
- Chekov, take over Spock's scanners.
- Iska. - Silahları hakkında rapor verin.
Report on his weaponry, Mr. Chekov.
Fazerlerinde kal.
Stand by your phasers, Mr. Chekov.
- Ateşe hazır olun.
Hold your fire, Mr. Chekov.
Bay Chekov, idareyi devralın.
Mr. Chekov, take over.
Mr Chekov, Hedef A için fazer ayarları.
Mr Chekov, phaser setting for target A.
Mr Chekov beni şef yapacaktı.
Mr Chekov was going to make me a chief.
Chekov bunu denedi.
Chekov tried it.
Kaptan, Mr Chekov'un planına engel olduğunuza memnunum.
Captain, I am pleased that you frustrated Mr Chekov's plan.
- Chekov'u serbest bırak.
- Release Chekov.
Chekov'u duydum.
I heard about Chekov.
Chekov, taramayı devral.
Chekov, take over on scanner.
- Mesafe, Bay Chekov.
Range, Mr. Chekov?
- Yüksek derecede büyüt.
Extreme magnification, Mr. Chekov.
Yavaşça yaklaşarak hareket et.
Move in closely, Mr. Chekov.
- Fazerleri ateşle.
- Fire phasers, Mr. Chekov.
Rapor.
- Report, Mr. Chekov.
Tyco yıldız sistemi için rotayı hesapla
Mr. Chekov, compute a course for the Tycho star system.
- Randevumuz... gidiş dönüş mesafesi?
We will rendezvous... Roundtrip time, Mr. Chekov?
Bay Chekov Yorktown'la buluşmamız için rotayı hazırlasın.
Have Mr. Chekov lay a course for rendezvous with the Yorktown. - Maximum warp. - Aye, sir.
Bay Chekov, insan biyolojisi üzerinde deney yapmak için bulunmuyoruz.
Mr Chekov, we're not here to conduct a field experiment in human biology.
Marple, Chekov, dikkat.
Marple, Chekov, at attention.
Spock, sen ve Chekov tartışma çıkarın.
Spock, you and Chekov create a diversion.
Navigasyon. - Bay Chekov... Vulcan için rota çiz.
Mr. Chekov lay in a course for Vulcan.
Olumsuz.
Sensor report, Mr. Chekov?
Bu çok daha iyiydi, Bay Chekov.
That's much better, Mr. Chekov.
- Hedef?
Target, Mr. Chekov?