English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ C ] / Costs

Costs traduction Anglais

4,645 traduction parallèle
Neye mâl olursa olsun, Albert. Duyduğuma sevindim.
I don't care what it costs, Albert.
Eğer bu gece kalırsam, daha fazla tutar.
Well, if I stay overnight, it costs more.
Ne olursa olsun. Bunu saklamayacağım.
I don't care what it costs and I won't keep it a secret.
Fırsat maliyeti mi hesaplıyorsun yoksa aşktan mı bahsediyorsun?
Are you calculating your opportunity costs or are you discussing love here?
MDMA, metamfetamin yapımından daha pahalıya mal olur yani Ecstasy yapmak için ikisinin karışımın ortak uygulaması kâr paylarını en yükseğe çıkartmak içindir.
MDMA costs more to make than methamphetamine, so it's common practice to mix the two in creating Ecstasy in order to maximize the profit margins.
Bunun ne kadar pahalı olduğunu biliyor musun?
You have any idea how much it costs?
Kişi başı bilet 20 yuan.
It costs 20 yuan to get in!
80 bin kelime ve altı için 10 bin yuan, yayın masrafları hariç.
For less than 80,000 words, 10,000 yuan without publication costs
80 bin kelime ve üzeri için 30 bin yuan, yayın masrafları dâhil.
For more than 80,000 words, 30,000 yuan with publication costs
Televizyona çıkmaya çalışırken fazla ısrarcı olmamaya özen göstermeliyiz.
You should not at all costs want to come on TV.
Giderler eksi, bize yardım eden adamın içkisi eksi sonraki işin organizasyonu için 22 bin dolar eksi eşit paylaşırsak her birimize 4 bin düşüyor.
Minus costs, minus drinks for the chaps who helped us, minus 22 grand for the next job's setup... equal shares, about four grand each.
Özgürlüğüme mâl olan her ispiyoncunun işini görürüm.
I'll do any grass that costs me my liberty.
- Hangisi daha masraflı bilmem.
I know not which costs less.
Bel Air Akademi'nin okul ücreti yıllık 33 bin dolar.
Bel Air Academy costs $ 33,000 a year in tuition.
" Bugün ne kadar para ettiğini soruyorsan... -... paran yetmez! -... paran yetmez!
And if you have to ask me how much it costs today you can't afford it. "-" You can't afford it. "
Buraya sadece Konsey Üyesi Jamm'e bu gülünç oyun sarayının vergi mükelleflerine yılda binlerce dolara mal olduğunu söylemek istedim. Ne anlaşma ama.
I'm simply here to remind Councilman Jamm that this ridiculous play palace costs the taxpayers thousands of dollars a year.
Burası aynı zamanda mükelleflere yılda 9.000 dolara mal olan bir yer.
It's also a place that costs the taxpayer $ 9,000 in annual subsidies.
Bunun ederi 1 dolar.
It costs only 10 Rs.
- Devlet masraflarını karşılayacaktır.
- The city has to cover legal costs.
Tüm gücümle bundan kaçarken gidip Lestrade'a ilgiyi altın tepside sundum.
I avoid it at all costs, and yet I-I offered Lestrade up to it like a sacrificial lamb.
Çoğumuz başlangıç paralarına güveniyor.
A lot of us are counting on that money for start-up costs.
Bu hapların olayı nedir ki tanesi 3,000 rupee?
What's the big deal about this pill that it costs 3,000 rupees?
Ben şimdiden geliştirme süreci için filan beş bin sterlin koydum.
Now, I've put in five grand already, to start with development costs and stuff.
Yapım maliyetleri.
Development costs.
Tamam da şu aşamada ne maliyetleri bunlar?
Yeah, no, but what, what are those costs at this stage?
Evet. Bu bana biraz tuhaf geldi. Bu kasabada, deniz kenarında bir sürü ucuz gayrimenkul var çünkü.
Yeah, which got me thinking, this town has got tons of cheap seaside real estate, but then I started looking into local insurance costs, and it was like whew!
Günlük gidiş-dönüş bileti 12 şilin tutuyor.
A day-return ticket costs 12 shillings each.
Ama diğer yandan özgürlüğün senin zararına olacak.
But otherwise, your freedom... costs you.
Ve sana tavsiyem Eğer tekrar beni öyle görürsen Ne pahasına olursa olsun bana bulaşma
And I suggest if you ever see it again, you should avoid it at all costs.
Hastinglerin danışmanı olduğuna göre senin arabandan daha pahalı olmalı.
It's the Hastings, so I'm guessing it costs than your car.
Ön ödeme maaş giderlerini azaltırsak yeter.
We can if we reduce our upfront salary costs.
Ama bir konuda haklı ve o yüzden Mariana'ya bu partiyi vermek istedim ve neden ne kadar tuttuğu umrumda değil çünkü nasıl olduğunu anlıyorum.
She's right about one thing, and that's why I wanted to have this party for Mariana, and why I don't give a damn how much it costs, because I understand what that's like.
Ne pahasına olursa olsun Nadya'yla evlenmek istiyorum.
Whatever it costs me, I want to marry Nadia.
Borçlarımızı kapattık işte.
We covered our costs.
Fazla mesai ücretleri falan.
overtime costs.
Ve üç bin dolar zararda olacaksın, artı taşınma masrafları.
Then you'll be on the hook for $ 3,000, plus moving costs.
Herkesin, kendini etkileyen bir davası vardır.
Everybody has their own case that costs.
Ne kadar tutarsa tutsun öderim.
I'll pay whatever it costs.
Gerekenlerin ne kadar tutacağını muhasebecime hesaplattırdım.
I had accounting do a breakdown of material costs.
Ne olursa olsun Graham'ı durdur.
Stop Graham at all costs.
Ama ikimiz de vatansever kimseleriz. Ne pahasına olursa olsun doğru olanı yaparız biz.
But we are both patriots, out to do what's right at all costs.
Masrafları da Oscidyne'nin karşılaması gerek.
Oscidyne needs to cover the costs.
Omega anahtarı ne pahasına olursa olsun savunulmalı!
The Omega lock must be defended at all costs!
Pahalıya patlar.
It costs money.
Çünkü çok masraflı.
But they want me to quit. It costs too much.
Ama sıcak suyu açma, çok pahalı oluyor öyle.
Don't heat it up, though,'cause it honestly costs a fortune.
Prim sağlık bakımının pahalılaşması sebebiyle 1,500 dolara çıktı.
They've gone up $ 1,500 and it's due to higher health care costs.
Düğün masrafları mı?
Wedding costs worrying you?
Önceliğimiz ; seni gerçekleşebilecek tüm tehditlerden korumak. Sana güveniyoruz!
We'll protect you at all costs!
Sakın!
At all costs!
Fiyat ikiye katlanır.
Costs double.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]