Crab traduction Anglais
1,943 traduction parallèle
Onu diğer yılanlardan ayıran şey yengeci yakaladıktan sonra yaptıklarıdır.
Its what it does after it has caught its crab that sets it apart from all other snakes.
Yengeç o kadar büyük ki yılan onu bütün yutamıyor.
The crab is so large that the snake cant swallow it whole.
Yavaşça ve dikkatlice, yılan yengecin bacaklarını koparıyor.
Slowly and deliberately the snake dismembers the crab.
Nasıl bi'ses duyduysan?
How's crab sound to you?
Benim sihirli saatim, şu şey bitip, Yengeç Kulübesi'nde içmeye başlayacağımız zaman başlayacak.
Yeah, well, my magic hour is when this thing is done and we're all drinking at the Crab Shack.
İşte filmin iki yıldızı geldi. Joy ve Yengeç Adam Darnell Turner.
Here come two of the film's stars, Joy and Darnell "The Crab Man" Turner.
Yengeç ve balıklar tarafından aşırı derecede parçalanmış.
Heavily degraded by crab and fish.
Listemde, Yengeç Kulübesinde telâfi ettiğim pek çok şey vardı.
{ \ pos ( 192,230 ) } There were a few things on my list that I'd actually done to the Crab Shack.
O pastayı çaldıktan bir kaç gün sonra Randy'le ben Yengeç Kulübesi'nde bir içme yarışmasındaydık.
A couple days after I stole that cake, me and Randy had a drinking contest at the Crab Shack.
Bu yüzden kendimi, Yengeç Kulübesi'nde saat 3'de öldüreceğim.
"so I'm going to kill myself " at the Crab Shack at 3 : 00.
Crab Man'e ne oldu?
What happened to Crab Man?
Yengeç Kulübesi'nde, Noel'de sarhoş olursan, süslenirsin geleneği vardı.
Tradition at the Crab Shack was, if you passed out the week before Christmas, you got decorated.
Darnell, eğer bu bir çeşit kuduz yengeç hastalığıysa, seni öldürürüm.
Darnell, if this is some kind of mad crab disease, I'm gonna kill you.
İki çocuk çaba gerektiren bir iş saatte 3 YTL kazanç bunlar Yengeç Adam'a ağır gelen şeyler.
Two boys, a demanding job, making $ 2.95 an hour... these are the things that weigh heavily on the Crab Man.
Eskiden, Yengeç Restoranda yemek yemenin en iyi tarafı yemeklerin Yengeç Restoranda herzaman çok iyi çıkmasıydı, ama Darnell biraz değişiklik yapmaya karar verdi.
It used to be, the best part about finishing a meal at the Crab Shack was that you were finished with a meal at the Crab Shack, but Darnell was making a few changes.
Joy yengeç restorandan bir ton adam toplayıp getirmiş.
Joy brought a ton of people from the Crab Shack.
İyi tarafı, jeton fiyatına yengeç yiyebilmen.
The good news is, you can eat the crab right out of the prize slot.
Parayı verip arabayı aldıktan sonra bir an önce Randy'e hediyesini verebilmek için Yengeç Kulübesi'ne gittim.
As soon as I paid up and got the car back, I went straight over to the Crab Shack to give Randy his present ASAP.
Ne dersin, Yengeç Kulübesi'ne geri dönüp...
How about we just head back to the Crab Shack...
Güzel dekorasyon, Yengeç Adam.
Great decorations, Crab Man.
Sakin bir konuşma olsun isterdim tıpkı Hey Earl, Hey Crab Man dediğimiz zamanlardaki gibi ama şimdi buna zaman yok.
I would love to have a leisurely conversation where I say "Hey, Earl," you say "Hey, Crab Man," but no time for that.
- Som Tum'lu yengeç ve balık.
- Som Tum with crab and fish.
Buraya Som Tum'lu yengeç ve balık.
Som Tum with crab and fish over here.
Eric, yengeç kabuğu bu.
Eric, that is crab shell.
Elmas taşıma işi muhtemelen Alaska Yengeç Balıkçısının işinden daha tehlikeli bir iştir.
That transporting diamonds is possibly a more dangerous job than Alaskan crab fisherman.
Yengecimi paylaşmam.
I am not sharing my lump crab.
- Rose... - Fakat planın ikinci kısmı için şu çocuğun çalıştığı yengeç dükkanına kadar arabayla gelmeliydik.
Rose- - but phase two meant that we had to drive all the way down to the crab shack because that's where the guy works.
Beni Yengeç Kulübesi'nde bırakırsın, bir bira daha alıp bakir olmadığımı ispatlayacağım.
Drop me off at the Crab Shack. I'm going to get another beer and prove to it I'm not a virgin.
Yengeç Kulübesi'ni arayıp, senin gösterin olduğunu söyleyeceğim.
I'm going to call the Crab Shack and tell people you're doing a stunt.
Bir yengeç droid tam sana doğru geliyor.
A crab droid is headed right for you.
Ölü bir yıldızın dağınık kalıntıları... Yengeç Nebulası
The scattered remains of dead star the Crab Nebula
Senatör Jordan ve kızının cesetleri bu sabah, senatörün evinden yaklaşık 1,5 km. açıktaki ters dönmüş kanoyu gören bir yengeç avcısı tarafından bulundu.
The bodies of Senator Jordan and his daughter were discovered this morning by a crab fisherman who spotted the capsized kayak floating far offshore, nearly a mile from Senator Jordan's residence.
Bazen de kızarmış bir yengeç kılığında dedikoducu bir cadalozun kasesine gizlenirim.
And sometime lurk I in a gossip's bowl, In very likeness of a roasted crab,
- Yengeci al.
Sorry. - Get the crab
Yengeç sosu nasıl gidiyor?
Can you... Well, how's the crab dip going?
Yengeç sosu gayet güzel.
Crab dip is going great. Oh, no, no.
Yengeç sosu gerçekten harika gidiyor.
The crab dip is going spectacularly well.
Gücünüzü gösterin.
Give him a crab.
Sıradakine geçelim, bu lanet şeyi hatırladın mı?
Alright, we're gonna do this guy. Remember this guy, the crab?
Bir yengeci düşün, tamam mı?
Think about a hermit crab, okay?
Kabuk değiştiren bir yengeç gibiyim.
It's like I'm just a hermit crab changing shells.
Belki tatlı niyetine de biraz yaban elması, duydunuz mu?
And maybe some crab apples for dessert, now, you hear?
Bugün Rodanthe tarzı, yengeç festivaline davetlisiniz.
So come on down for a Rodanthe-style crab-crack celebration tonight.
Jimmy'nin yengeçleri çok iyi, değil mi?
Jimmy crab's pretty, isn't he?
Triton bakmıyor olsaydı o kabukluyu ezip, yengeç köftesi yapacaktım!
If Triton wasn't looking, I would have squashed that crustacean into a crab cake!
- Yengeç köftesi isteyen var mı?
- Who wants crab cakes?
Hey, kaya yengeci. Sen kaya yengecini seviyorsun, ha?
Hey, stone crab... you love stone crab, huh?
Kaya yengeci yemeyi kesebilirsin.
You could stop eating stone crab.
Pekala, işte geliyor korkutucu yengeç pençesi.
OK, here it comes, the dreaded crab claw.
Yengeç pençesi geldiğinde ne olur, biliyorsunuz.
You know what happens when crab claw goes...
- Bu gece yengeç pençesi.
- It's all crab tonight...