Dostlar traduction Anglais
16,044 traduction parallèle
Dostlarına sevgi besler, düşmanlarına öfkelenirler.
They have affection for their friends and fury for their enemies.
- Ben de dostlarıyım.
- I am their friend.
Alternatif bir yayınevi işleten Alman dostlarımız.
German friends who run an alternative publishing house.
Ama ne yazık ki deri giymiş dostlarımızdan birinin taşıması gerekecek.
Though I'm afraid we'll have to ask one of our leather-clad friends back in to carry it.
Tabii Volantis'teki dostlarının yardımıyla.
With help from their friends in Volantis.
Sancağını Bolton Hanesi'ne ahdet Kuzeyin Koruyucusu olarak bana bağlılık yemini et ve piç ile yabani dostlarını birlikte savaşarak ortadan kaldıralım.
Pledge your banners to House Bolton. Swear loyalty to me as Warden of the North and we will fight together to destroy the bastard and all his wildling friends.
Vern, bunlar okyanusun öte kıyısından gelen dostlar.
Vern, these are the boys from across the pond.
Libyalı dostlarımız pek yardımcı olmuyor da.
Our Libyan friends here aren't much help.
Ancak hem dostlarım hem de müttefiklerimi ihanetine uğradığımı şimdi anlıyorum.
But I see now that I am betrayed by both friends and allies.
Medyadaki dostlarınla birlikte ne istediğiniz gayet açık.
It's very clear what you and the rest of your media friends want.
Cottonmouth'tan aldığın, dostlarımın canına mal olan silahlar.
The ones you got back from Cottonmouth. The ones my friends died over.
"Yıkıma götüren dostlar vardır ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana."
"A man of too many friends comes to ruin, but there is a friend who comes closer than a brother."
Yine vurgulamak isterim ki söylentiler teyide muhtaç fakat Alvarez'in yüksek makamlarda dostları olabileceği konuşuluyor.
It's said, and I must stress at this point, these rumors are uncorroborated... that maybe Alvarez has friends in high places.
Uluslara hükmeden yüce Tanrım. Winesburg kapılarından giren tüm kız ve erkeklerimizi koruman onlara daha büyük irfan vermen onları daha güçlü kılman için ve Kore'de özgürlüğümüz adına savaşan Winesburglu dostlarımız için sana dua ediyoruz.
Righteous God... who rules the nations... we pray that you guard all the strong young men and women... who enter the gates of Winesburg College... in the service of greater knowledge... and greater strength.
Yahudi dostlar?
Some Jewish friends?
Benim gibi askeri kolluk mensupları dostların geldikten sonra ortadan kayboldular.
Military law enforcement guys like me, they all went missing after your friends came.
Greenie dostların çok memnun olacak.
Your greenie mates will be rapt.
- Dostlarımla.
- With me mates.
Max ve Barb benim dostlarım yahu.
Max and Barb are friends, for Christ's sake.
Sizin Bilim Soruşturma Daireniz siyahi dostlarımdan birini incelemişti.
I think your S.I.D. investigated one of my black buddies.
Kuzey'deki dostlarım, Sansa'nın Kıştepesi'nden kaçtığını söylüyor.
My friends in the North tell me Sansa has escaped Winterfell.
"Düşmanlarımızla barış sağlarız, dostlarımızla değil."
"We make peace with our enemies, not our friends."
Dostlarım, dostlarım. Dostlarım. Lütfen.
Friends, friends, friends, please.
Umarım kabul edersiniz dostlarım.
I do hope you accept, my friends.
Dostlarım!
_
"Düşmanlarımızla barış sağlarız, dostlarımızla değil."
_
Dostlarım, vakit geldi.
My friends, the hour has come.
Yedi sizi korusun, dostlarım.
Seven save you, friends.
"Yedi sizleri korusun, dostlarım"
"Seven save you, friends."
Yabancı dostlarınızla birlikte Büyük Piramit ile Meereen şehrinden ayrılacaksınız.
You and your foreign friends will abandon the Great Pyramid and the city of Meereen.
Babam gerçek dostlarımızı savaşta bulduğumuzu söylerdi.
My father used to say we find our true friends on the battlefield.
Dostlarım bana Remo der.
My friends call me Remo.
Hangi dostların?
What friends?
Dostlarınıza bir şeylere ihtiyaçları olursa, beni gelip görebileceklerini söyleyin.
Tell your friends that if they need something, they can come and see me.
Kral bizden Rus dostlarımıza karşı anlayışlı olmamızı istemişti ancak hayli zaman oldu.
We've been asked to be understanding of our Russian friends by His Majesty, but it has been some time now. And...
Bir gangsterin resmini yaptığını dostlarına söylüyor musun?
Do you tell your friends you're painting a gangster?
Ceza olarak o duayı şimdi dostlarımızın önünde okumanı istiyorum.
As your penance, I would like you to recite it now..... in the presence of our associates.
Gerisini de Times ve Daily Mail gazetelerindeki dostlarımız halledecek.
- Good. Our friends at the Times and the Daily Mail will do the rest.
Pekâlâ, kurtaralım dostlarımızı hadi.
Right, go get our guys.
- Evet, dostlar davayı sever.
- Yeah, dude loves work.
Dostlarım, uzay tozumu yutun.
- Now, friends, eat my space dust.
- Polis Dostlar.
- Police Pals.
- Hazırlanın, Polis Dostlar!
Gear up, Police Pals!
Baskıyı başlatalım dostlar.
Pressure's on, guys.
Oyun bitti dostlar.
Well, game over, guys.
Gün bittiğinde, dostlar arasında sırlar varsa işler iyi gitmiyor demektir.
At the end of the day, secrets among friends are the source of all good things gone wrong.
- Buna cadıların da dostları ayırması da dahil mi?
- Even witches spare friends.
# Şimdi dostların sevinme zamanı # # Bunun için Tanrıya şükür #
"Its time for friends to rejoice." "All thanks to God."
Hey, babalık, bu dostlar seninle konuşmak istiyorlar.
Hey, pops, these fellas want to talk to you.
Dostlarım...
Come on. _
Sadece en yakın dostlarım içebilecek.
Only my close friends could drink it.