English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ E ] / Eaters

Eaters traduction Anglais

401 traduction parallèle
Çizdiğim tablo doğru mu, abartılı mı?
Yes, sir, trapped into frittering his life away, playing nursemaid to a lot of garlic eaters.
Ateş yiyiciler tonla para kazanıyor!
Fire-eaters make a lot of dough!
İyi giyinmişsin, ama geçen gece çatıştığımız o pislik yiyicilerin zangocu gibi konuşuyorsun.
You're all dressed up, but you're a dead ringer for one of them dirt-eaters we traded shots with last night.
Yamyamlar.
Men eaters.
Daha küçük ve kırmızı yağ yiyicilerle beslenen şu büyük birey... Camponotus vicinus Mayr denen yırtıcı bir türe ait.
The big fellow there, feeding on the smaller, red grease-eaters is of a savage species called Camponotus vicinus Mayr.
Et yiyiciler, değil mi?
They're flesh eaters, aren't they?
Wilkison gibilerinin gözü toprağa doymaz.
Men like Wilkison : land-eaters.
İkiniz de tam Debussy'nin Ay Işığı'nın havasındasınız.
There's a lot of Clair de Lune in both of you old fire-eaters.
Ama dünya et yiyenlere aittir, Bayan Clara ve çiğ almak zorundaysan çiğ alırsın.
But the world belongs to the meat eaters, Miss Clara... and if you have to take it raw, take it raw.
Siz gelişmemiş sefil güneyliler her şeyi alın yazısına bağlayarak kendi kendinizi kandırıyorsunuz.
There is nothing to do. You undeveloped soap-eaters [southerners] are cheated by your own renunciatory fatalism
"Sosise bak!" Siz makarnacılar hep aynı şeyi söylersiniz.
What a bore! You polenta-eaters always say the same things.
Bize gelince, onlara "çiğ et yiyenler" anlamında Eskimolar deriz.
We, in turn, call them eskimos meaning'eaters of raw flesh'.
Diyorlar ki, Cefalus'lar açgözlü avcılardır açgözlü oburlardır... ve açgözlü... neyse, sadece açgözlü.
They say the Cefalùs were avid hunters, avid eaters, and avid... well, just avid.
Siz, leş yiyiciler İngilizce konuşamıyormusunuz?
Can't you gut-eaters talk any Texican?
O vahşiler bunlara pek iyi bakmamιş anlaşιlan.
Don't look to me like them gut-eaters has been feeding them very good.
- Bu Çamur Yaratıkları neyle besleniyorlar?
These Mire Beasts - what do they feed on, mmm? They are... flesh eaters.
Yetkililer, yaşayan ölülerin ne kadar sürede tamamen yok edileceğine ilişkin bir yorumda bulunmaktan kaçınıyor. Bununla birlikte...
Official spokesmen declined to speculate just how long it may take to kill off all the flesh-eaters so long as the heavy ra...
Bok yiyiciler!
Shit eaters!
Ateş yutanlar!
Fire-eaters!
Her nasılsa çöp toplayıcılar ve leş yiyiciler çölün çirkin insanlarıdır sadece görünüş bakımından değil, karakter bakımından da.
Somehow the scavengers and the carrion-eaters are the unbeautiful people of the desert not only in looks, but also in character.
Akıllıysanız, köpek yamyamlarını şarampole hapsedersiniz.
If you're smart you'll lock them dog eaters in the stockade.
"Kabaca,'ekmek yiyiciler'denen evsiz çocuklar ve bakımevlerinde kalan kimsesizler konusunda Dindarlar Enstitüsü, bu bahsi geçenlere ve terk edilmiş çocuklara bakan hayırsever kişilere aşağıdaki ödeneği vermektedir."
"Of the foundlings vulgarly called'bread eaters"' "as well as those still nursing foundlings," "the Pious lnstitution gives to these aforementioned,"
Hem Tazmanya kurdu, hem de kurt hızlı koşucu ve et yiyicidir. Bunun sonucunda görünüşleri de birbirlerine çok benzer.
The thylacine and the wolf are both swift-running flesh-eaters, and, consequently, they look very much the same.
Kuzey yarımkürenin ilk böcek yiyicileri bu icadı bütün soydaşlarına, yani bugün yaşayan memelilerin çoğuna miras bırakmıştır.
This innovation was bequeathed by the early insect-eaters of the northern hemisphere to all their descendants, the majority of the mammals alive today.
Dünyadaki gelmiş geçmiş en büyük etyiyicilerdi.
Some were the largest flesh-eaters ever to walk the land.
- Evet ama bok yiyenler yangını söndürmemiş!
- Yes but the muck-eaters didn't put out the fire!
Efendi Yabu, bu "dışkı yiyenlerin" hiçbiri bu kılıca layık değil diyor.
Lord Yabu says that none of these "manure-eaters" deserves the blade.
Foley'in ateş yutanı nihayet bitti!
Foley's fire-eaters finally finished!
Bunlar çok yiyen tipler.
These are big eaters.
- İngilizler iştahlı olur.
The English are big eaters.
Nasıl olur da 38. paraleli geçip o pirinç yiyenleri Çin Seddine geri gönderip onları parçalara ayırıp sonsuza dek taş devrine gönderemedik?
How come we didn't cross the 38th parallel... and push those rice-eaters back to the Great Wall of China... and take it apart brick by brick... and nuke them back into the fuckin'stone age forever?
"Geceleri çıkan sivrisinekler adamları yiyor," "ama böcek kovucular var."
The mosquitoes that come out at night are man-eaters, but the insect repellent keeps them off.
Lanet olası etçiller!
Damn meat eaters!
Ateş yiyiciler, kılıç yutucular.
Fire eaters, sword swallowers.
Bazılarının ise et yemek için keskin dişleri... Bunlar yaprak yiyenleri avlardı.
Some had flat teeth and ate the leaves of trees, and some had sharp teeth for eating meat, and they preyed upon the Leaf Eaters.
Yaprak yiyenler sadece yavrularının yumurtadan çıkması için duruyorlardı.
The Leaf Eaters stopped only to hatch their young.
Korkak, vahşi, duygusuz balık avcıları.
Spineless, savage, harpooning fish-eaters incapable of any feeling...
Yiyici iki ilerliyor!
Two booger-eaters dead ahead!
Siktir git Latin sevici.
Fuck you, bean-eaters.
Gerçek balık severler balığın kılçıklarını da yerler.
True fish-eaters eat the fishbones, too.
Çünkü 85 milyon cinmısırı tüketicisinin seni yönlendirmesine izin veriyorsun.
Because you let 85 million popcorn eaters pull you this way and that way.
Şimdi buradan çıkalım ve şu peynir yiyenleri yaşayacakları yere koyalım.
Now... let's get out there and get those cheese eaters where they live.
- Merhabalar enerji yiyicileri.
- Hi, there, energy eaters.
Litha, "ilim" "tiksere" "ıkıştı." "ilim"!
Litha, my "ongue" is "uck" in the "eaters." My "ongue"!
Onlara ne kadar kızgın olduğumu açıklayacaksın. Bu savaşı bir an önce bitirmezlerse, eskiden olduğu gibi muz yedikleri ormanlara geri döneceklerini söyleyeceksin.
You're gonna explain to them how upset I am and they better get off their asses and start fighting soon or they'll go back to being a bunch of banana eaters.
Her gün yangınla savaşan... en az 500 itfaiyeci var burada.
There's gotta be at least 500 other smoke eaters here that do that shit for real every day.
Ne kadar salaklar!
Man-eaters don't exist. What idiots!
- Leş kargalarıyla muhatap etmeyin beni.
- Oh, no, not the carrion eaters. - Bon appetit.
Pak'ma'ra nedir? Leş yiyiciler.
Carrion eaters.
- Çünkü siz etçilsiniz.
- Well, how's that? - Because you're meat eaters.
Bak dinle, tok açın halinden anlamaz.
Eaters can not be mixed with the hungry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]