En iyileri traduction Anglais
627 traduction parallèle
Rothshild için en iyileri.
The goods for a Rothschild
Aralarında en iyileri bunlar.
These are our very best people.
Sana söylüyorum. Onların en iyileri hayvandan başka bir şey değil.
- The best of'em are nothing but beasts.
En iyileri bunlar bayan.
They're the best you can lease.
- Şu aşağıya baktığın ikisi en iyileri.
- You're looking at two of the best right down there.
- En iyileri olur.
- The very best.
En iyileri Fransızcaya çevriliyor.
To you, mr. Leyden. Thank you.
Yazdığı partisyonlar sektörün en iyileri.
It's one of the finest scores we ever had.
Bunlar şehirde bulunanların en iyileri.
I cannot do any more.
Onlar beni, Shaw, Moliére gibi klasiklerin en iyileri ile yetiştirdiler.
They brought me up on Shaw Moliére, the finest of the classics.
İnsanoğlunun en iyileri. Takip edebiliyor musun Billy?
Mankind's champions, follow me, Billy?
- En iyileri çıkarıyorum. - Biliyorum, anne.
- I give the best.
Bunlar gördüklerim içinde en iyileri.
They're just about the finest I ever saw.
En iyileri de Roma'da.
The best in all Rome.
On adam istiyorum, her tabur ellerindeki en iyileri verecek.
I want ten men, every battalion will give the best they have.
Aralarında en iyileri bunlar. Biliyorum.
These are our very best people.
Texas'ın en iyileri!
The best in Texas!
"Sadece garnizonun ve mahkûmların en iyileri bu kampa uygun karakterli bireyler ortaya çıkartabilir."
"Only the best in the garrison and the best of the prisoners... ".... can restore this camp's proper character "
Uluslararası bir komisyon geliyor. En iyileri seninkiler görünüyor.
An international commission is coming.
Bunlar en iyileri.
These are the best.
Sadece en iyileri.
Only the best.
En iyileri.
The finest.
En iyileri.
Top riders.
En iyileri burada tutarım.
Well, here's where I keep the best ones.
En iyileri!
My best.
En iyileri oradakiler.
The best there is.
Çeşitli ulusların mutfağından. En iyileri.
International cuisine.
- Bulabileceklerinin en iyileri.
- The best we could find.
- En iyileri.
The best.
Amerikanın en iyileri.
These are U.S. prime.
Kendi kuşağının geri kalanı, yani ülkemizin en iyileri,... ilk kez yürüyüşe geçmişken, o sırada ne yapmaya niyetli olduğunu söylersen,... niyetinin kendi hamaset anlayışımdan daha hamasi olma şansı da var, Julian.
If you tell me what you're going to do while the rest of those your generation, the best in our country, will be marching for the first time, I'll be more heroic than my heroism, Julian.
Onlara hala dünyanın en iyileri olduklarını gösterin.
Tell them they're still the greatest guys in the world.
Onlara hala dünyanın en iyileri olduklarını gösterin.
[Chattering Continues]
Öldürülen samurayların klanlarının en iyileri oldukları söyleniyordu.
And the slain samurai were said to be the best of their Clan.
- En iyileri yeterince iyi değildi.
No, sir. Show'em their best ain't good enough.
En iyileri.
The best of all.
En iyileri.
All the good ones.
Ο yüzden bizi buraya getirdi... en iyileri, krallarι, kraliçeleri, prensesleri νe prensleri... νe hepimizi bir araya getirip kabilemize şu adι νerdi : zenci.
So he brought us all over here... the best, the kings, the queens, and the princesses and the princes... shit, and put us all together and called us one tribe : niggers.
- En iyileri yenmek için.
- To beat the best.
En iyileri kendine sakladın!
You've got you own damn favorites!
En iyileri o.
He is their best.
Ve nişancılar teşkilatın en iyileri.
And those marksmen are the finest on the force.
Oh, biliyorum, onlar en iyileri.
Oh, I know : They're the best :
Çok hızlı olduğunu kabul etmeliyim. Çünkü zamanında beni en iyileri kovalamıştı. Ve onlar senin yanında yavaş çekimdeymiş gibi kaldılar.
You must be part coon dog,'cause I been chased by the best of'em, and son, you make'em look like they're all runnin'in slow motion.
Buraya gelmeden önce, Sholinlerin kung fu'nun en iyileri olduklarını duymuştum.
Before I came here, I heard Shaolin's the headquarters of kung fu
En iyileri Doğu Yakası köpeklerinden... köy köpeklerininki sanat gibidir.
Now, East Side dogs shit only the best... and Village dogs shit art.
Robert Wong'un yöntemleri en iyileri arasındadır.
Robert Wong's methods are some of the best there are.
En iyileri şu tarafta.
The best of them are just over here.
Ama içlerinden en iyileri hükümette görevlendiriliyor.
And the government are selected from the best of them.
En iyileri.
Number one.
En iyileri.
- French?