English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ E ] / Episode

Episode traduction Anglais

4,558 traduction parallèle
Motor işlevleri çevrimiçi.
- If these bodies get burned or fall in the acid- - - Then who the hell cares, right, Jen? There is one episode where there are people who have,
Onun aklını uçurarak çakarken, neden Nova belgeselinin bir bölümünü izlemiyorsun?
Uh, why don't you watch an episode of Nova while you're banging her brains out?
O bir şizofren, ruhsal nöbetinin ortasında.
He's schizophrenic, in the middle of a psychotic episode.
2 Broke Girls 3. Sezon 11.
Season 3, Episode 11 "And the Life After Death"
15. Bölüm
Episode 15
1. Bölüm
Episode 1
Şehirli Rapunzel 7. Bölüm
[Episode 7]
2 Broke Girls 3. Sezon 12. Bölüm "Ve Fransız Öpücüğü"
Season 3, Episode 12 "And the French Kiss"
Bölüm Özeti :
Preview for episode 2
12. bölüm
Episode 12
Man From The Stars 1. Bölüm
Man From The Stars Episode 1
Man From The Stars 2.
My Love From the Star Episode 2
17. Bölüm Jung Myung.
Episode 17
19. Bölüm
Episode 19
2. Bölüm
[Episode 2]
14. Bölüm
[Episode 14]
- Bunun Sinsi Pete tarafından, bir iş arkadaşını gözden düşürmek için planlanmış bir olay olduğunu ve Addison'ın böylesine bir davranışı hoş görmeyeceğini ve kovulduğunu söyleyeceğiz.
- And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior. And that he has been fired.
Kriz geçirdi, sonra da kalktı gitti.
He had some kind of episode, but then he got up, walked off.
Tatlım, bu 3. aşama. Gerçek bir tehdit olduğuna dair hiçbir kanıt yok.
Honey, this is the third episode without any evidence of an actual threat.
Şahaneydi.
Classic episode.
Pantolonum Nerede'nin son bölümü indirildi.
Downloading latest episode of Where Are My Pants?
İlk bölümden son bölüme kadar içinde olacaksınız.
And you're on for a ride from episode one all the way through.
Oldukça yoğun bir birinci ve ikinci bölüm çektiler.
They've had a very busy episode one and two.
Klasik 24'ün bu tür bir bağımlılığı vardı, bilirsiniz işte bütün entrikalar o bölümün sonuna götürür ya.
Classic "24" kind of had that addictive, you know... all the plots leading to the end of that episode.
Bölüm mü kaçırdım yoksa?
Did I miss an episode?
"Bizim Ev" dizisinin bütün bölümlerini izledim.
I've seen every episode of Full House.
Bütün bölümlerini mi?
Every episode?
Armut Ağacı Çiçeklenirken, Aynı Zamanda Ağlar'ın bölümydü.
It was an episode of When the Pear Tree Blossoms, It Also Weeps.
Bu berbattan biraz fazla oldu, oyununu kaçırdın!
This was more than a mess-up, she had an episode!
Kriz geçirdi.
He had an episode.
Bir gün Full House'un bir bölümünü izliyordum ve Jesse, Becky ile birlikte bungee-jumping yapmaya gitmişti.
Then, one day, I was watching an episode of Full House, where Jesse goes bungee-jumping with Becky?
Özellikle de yemek salonunda Kurt'le olan olaydan sonra.
Especially after that episode with Kurt in the dining hall.
Her bölüm bir derya denizinde - farklı birimize odaklanıyor.
Every episode focuses on a different one of us... and the ceiling.
Ben bir bölüm aldım. Bu konuda bir bölüm.
We've got one episode, one shot at that subject...
Birden kendimi polisiye dizisinde gibi hissettim.
Yeah, it's just all of a sudden, I feel like I'm on a law order episode.
Yani senin küçük firar maceranla ilgili.
I mean, over your little AWOL episode. Did you happen to get this too?
Ne bu? Küçük maceram?
My little episode?
Küçük maceram mı Glenn?
My little episode, Glenn?
TV de öldürülme bölümümü görmedim.
I've seen my killing episode in TV.
Bir bölüm Ne giymemelisin izle ondan sonra konuşuruz.
Watch one episode of What Not to Wear and get back to me.
yaptığın gösteriye gelen kişilere ne cevap veriyorsun. yalnızca avlanma ile ilgili değil. her bölümde açıkça İSa ye dua ettiğin için.?
So, what do you say to people who are offended by your show, not just because of the hunting, but because you openly pray to Jesus in every episode?
Çocuklarda olağandır ama yetişkinlerde pek sık görülmez. Özellikle stres ya da travmatik bir olay yüzünden yaşanır.
They're most common with kids, but not uncommon with adults, especially those experiencing stress or a recent traumatic episode.
Isaac şu anda bir sinir krizi geçiriyor.
Isaac's in the midst of a psychotic episode right now.
Sanırım isimleri Krillitane'di.
There was an episode in a school, where I think the creatures, bat-like creatures, or they turned into bat-like creatures- -
Bölüm
Episode 16
Bölüm
Episode 17
Çeviri : nurus 1. Bölüm
Episode 1
16.
Episode 16
Ne yapıyorsun?
[Episode 18] What are you doing?
... = Gelecek Bölüm... =
[Next Episode Preview]
İlk bölümde, ölümünü veya korkunç bir şey emrediyorum.
In the first episode,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]