English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ E ] / Evraklar

Evraklar traduction Anglais

3,783 traduction parallèle
Katrina Missy Dietler'e fotokopi çektirmesi için evrakları verdi.
Katrina gave it to Missy Dietler to make copies.
Yani evraklar hâlâ fotokopi makinesindedir.
Which means it's probably still in the copy machine right now.
Missy'nin evrakları fotokopi makinesinde bırakacak hâli yok.
Missy's not going to leave the documents just sitting in the copy machine.
Daha yeni evrakları tamamladık.
We're just finishing up the paperwork.
Gerçek şu ; hâkimler evraklara boğulmuş durumda. Bu nedenle sadece kendileriyle ilgili evrakları incelerler.
Well, the reality is that judges are drowning in paperwork and so only read the documents that are relevant to them.
Malloy'un duruşmasındaki mahkeme evraklarını kontrol ettim.
I checked into the court documents on the Malloy trial.
Evraklarım gelir gelmez.
When my call-up papers come.
Evraklarına baktık.
He did. We checked his paperwork.
Evraklarımızın tam olması gerekiyor.
Our papers should be in order.
Vergi evraklarına baktım ve diğerlerinden hariç bir ortak daha var.
I looked into the tax paperwork, and there's one partner left off the public listing.
Evraklar hazırlanıyor.
Paperwork's being processed.
Güvenli ev, sahte evraklar, ne istersen Kraus halleder.
A safe house, false papers- - Kraus can supply it.
Şikayetiniz varsa, uygun evrakları doldurabilirsiniz.
You got a complaint, you can fill out the proper paperwork.
Polislere gereken tüm evrakları zaten verdim.
I already gave the cops all the paperwork.
Evraklar.
Documents.
Baba, pasaportla evrakları aldın mı?
Dad, do you have the passports and documents?
Hayatları kurtar, evrakları doldur, sermaye akışı devam etsin ve işimize devam edelim.
It is my hope that you can save lives and document the process so that we can remain funded and continue to do just that.
Üstelik bu sabah K5 evraklarını imzalamayı unutmam benim hatam.
Besides, it's my fault for forgetting to sign the K-5s this morning.
Yarınki yeminli ifadeyle ilgili olarak size Bayan Lance'den bazı evraklar getirdim.
I have some documents for you from Ms. Lance related to tomorrow's deposition.
Evrakları aldın mı?
Do you have the papers?
Boşanma davası evraklarım sonunda çıktı.
Uh, my divorce papers finally came through.
Kağıt parçalayıcısı, bu eski evrakları da sen hallet.
And here's the old ones for you, shredder.
Sana söylemek için annenin ölüm yıl dönümünün geçmesini bekleyecektim, ama mezarlık evraklarına göre, annenin tabutu gömüldükten iki hafta sonra çıkartılmış.
Well, I was gonna wait until after the anniversary Of your mother's death before I told you, but The cemetery paperwork Says your mother's casket was exhumed
Başkana af evraklarımızı imzalatıyor.
He is making the President sign our pardons as we speak.
Yok ya, öğrenci işlerine teslim etmem gereken evraklar var.
No, no, I... I've gotta hand in forms to reception.
İşi bitmiş evrakların arasında olmalı bu.
That should be in the out tray!
İşi görülecek evraklar.
In tray.
evrakların hazırlanınca gitmekte serbestsin, ve... tümbunları arkanda bırakmaya çalış.
Soon as they finish your paperwork, you'll be free to go, and... try to put this all behind you.
Marvin Gaye'in annesi evrakları yollamamış.
Marvin Gaye's mom didn't send the papers.
Evrakları imzalayabilir miyim?
Can I sign the papers?
Evrakları verin.
Give me the papers.
Ölmüş çocukların evraklarını yeniden kullanmışlar.
Re-used the paperwork of dead infants.
Kırmızı Ekip kanlı elmasları Sierra Leone'den Antwerp'a kadar takip etti. Çıkarıldıkları bölgenin evrakların sahtesi orada hazırlanıyor.
Our Red team has tracked blood diamonds from Sierra Leone to Antwerp where their county of origin papers are often forged.
Daha sadece evrakları istedim, o kadar.
I j... I just asked for the paperwork, that's all.
Evrakları cebine koyun.
Put the papers in his pocket.
Bu evrakları üzerinde bulurlarsa aileni öldürürler.
They find these on you, they're gonna kill your family. Make a choice.
Evrakları yok edersen istediklerini söylerim.
You destroy the papers, I tell you what you wish to know.
Elleri ayrıca Adalet Departmanı'ndaki bazı hassas, yüksek rütbeli personel evraklarına da ulaşıyor.
He's even gotten his hands on some sensitive personal documents belonging to high-level types in the Justice Department.
En sonunda avukatından boşanma evraklarını aldım.
Finally got the divorce papers in the mail from your lawyer.
Ayrıca o evrakların imzalanmasını istiyorum.
And I want those papers signed.
Evrakların.
Your papers.
İstersen gönder o evrakları.
File those if you want.
Git, Amy'nin masasındaki evrakları imzala.
Yeah, that's how it works. Go sign the paperwork on Amy's desk.
Amy'nin masasındaki evrakları imzalamalısın.
You got to sign the paperwork on Amy's desk.
Göçmenlik evraklarını düzene koyma konusunda ona yardım ettim ve töreni ben yönetmiştim.
I helped her put her immigration papers in order and I officiated the ceremony.
Güzel. O halde, göçmenlik evrakları ve bilinen son adresine sahipsinizdir.
Then you'll have her immigration papers and her last known address.
Big Pines Timber'deydi, rahmetli kocasından miras kalan arazinin satış evraklarını imzalıyordu.
She was at Big Pines Timber, signing the sale papers for the land she inherited from her late husband.
Ben Evrakları halledeceğim.
- I'll go do the paperwork.
Fabian, evraklar nerede?
Fabian, where are the papers?
Burada bazı evraklar var.
Here's, uh, some paperwork.
Hisse arzı için imzalaması gereken bazı evraklar var da. Şu anda özel bir toplantıda ama dilersen onu çalışma odasında bekleyebilirsin.
Well, he's in some private meeting right now, but you're welcome to wait for him in his study.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]