English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ E ] / Expect

Expect traduction Anglais

27,071 traduction parallèle
Sonsuza kadar senin çocuğuna bakmamı beklemiyorsun herhâlde.
- Well, you don't expect me to... support your kid forever, do you?
Kabul etmesem bile bütün bu saçmalıkları yapmamı bekliyorsun.
You... ooh... just expect me to do all this bullshit that I never agreed to do.
Ben onu cezbetmeyi beklemiyordum.
I didn't expect to lure it out.
Biz ona çok uzak olsun beklemeyin.
We don't expect him to get too far.
Bana ameliyattan sonra biraz ağrı olabileceğini ve nefes almakta zorlanabileceğimi söylemiştiniz.
You told me that, after the operation, I might expect some... soreness, some difficulty breathing.
Demir atılacak en son yer.
Last place anyone would expect a landing.
Öyle bir beklentim yoktu.
Nor did I expect to.
Kuzeninden hiçbir şey beklemedim ama..
From your cousin I've come to expect no reason, but...
İyi, benden de bekleme.
Well, expect none from me.
Francis'e ihanet etmeni beklemiyorum.. ama sence de bu anlaşmazlık çok uzun sürmedi mi?
I don't expect you to be disloyal to Francis, but don't you personally think this feud has gone on long enough?
Jud sinsice dolanmadan önce.. dikimin bitmesini bekliyor sanırım.
I expect Jud'll be waitin'for the planting'to be finished before he come sneakin'back?
Öyleyse eyvah.. Yerinde olsam borç süresini uzatmak için.. karşı taraftan sempati duymasını beklemezdim.
Alas, so..... I'd not expect much sympathy for any request to extend the loan period.
- Ne zaman salıverilmeyi bekliyorsun?
When do you expect to be released?
- Bence Caroline'la buluşuyor.
I expect he's meeting Caroline.
- Bence de öyle.
I expect he is.
Kutsanmış bir kralı giyotine gönderip, bunun sonuçları olmamasını bekleyemezsin.
One does not send an anointed king to the guillotine and expect no consequences.
Bu nankör bir görev fakat sabrımın ödüllendirileceğini umuyorum ve bunun yakında olacağını düşünüyorum, buna emin olabilirsiniz.
Tis a thankless task but I expect my patience to be rewarded and I reckon it is coming, you can be sure of that.
O halde, cevap veremeyecek kadar meşguldü.
Oh. Then I expect he was too busy to reply.
Sanırım öyleydi.
I expect he was.
Biri bir temel attığında, sonuçlarını beklemeye hakkı vardır.
When one has laid the foundations, one has every right to expect a result.
Bakır aramayla 18 ay geçirdik ve bir kalay damarı için heyecanlanmamı mı bekliyorsun?
We've spent 18 months searching for copper and you expect me to get excited over a parcel of tin?
Genellikle kalayın altında bakır beklenir.
Copper under tin, you'd expect.
Beni anlamanı beklemiyorum.
I don't expect you to understand.
Çünkü daha ilginç insanlardan daha ilginç, cevaplar bulabiliriz.
Because we can expect more interesting answers from more interesting people.
UGA'nın onları casus olmadığı için gözetlediğine, inanmamı mı bekliyorsun?
You expect me to believe that the NSA is surveilling them because they are not spies?
Eski yeteneklerimin bu ameliyatı yapmamı sağlamasını bekleyemem.
I can't expect my old skills to carry me through this... this surgery.
Metreslik yapan birinden ne beklersin ki?
Well, what else do you expect from someone - who was just a mistress?
Bu kadar sakin olmanı beklemiyordum.
I didn't expect you to be so calm.
İki tane Örümcek Adam yakalayacağımı düşünmüyordum.
I didn't expect to capture two Spider-Men.
Ne beklediğimizi bilmiyoruz.
We don't know what to expect.
Senin itibarındaki bir adamdan böyle kaba bir davranış beklemezdim.
Hardly the sort of vulgar move I expect from a man of your standing.
Bir çocuğun o kadar dayanmasını beklemiyordum.
He fought on longer than one would expect from any child.
Teklifime kendiniz cevap vereceğinizi düşünmemiştim.
I dinnae expect you to reply to my offer in person.
Anlamanı beklemiyorum.
I don't expect you to understand.
Ciddi misin? Nasıl kepenkleri indirmemeyi bekliyorsun?
How the fuck do you expect to stay open?
Davaya kadar seni görmeyi beklemiyordum.
Didn't expect to see you until the trial.
- Eğer aldırış etmeyeceksen benden nasıl yardım etmemi bekliyorsun?
Well, if you're not gonna pay attention, how can you expect me to help you?
Benim bu konuda ne yapmamı bekliyorsun?
What do you expect me to do about it?
FBI, bu terörizm suçlamasına tutunmaya devam mı ediyor gerçekten?
! Does the FBI actually expect this terrorism charge to stick?
- Evet, ama, fazla bir şey bekleme.
Yes, but, uh, don't expect much.
Ne bekliyordun?
What do you expect?
Ama onu öldürmeni beklemiyordum.
But I didn't expect you to try and kill him.
İndian ve Harley Davidson bir ve iki numara ve bu kritik zamanda tam bağIıIığınız umuyoruz.
Indian and the Harley-Davidson are number one and two, and we expect your full commitment at this critical time.
- Bebeklerden ne bekliyordun ki?
What did you expect from babies?
Karanlık Olan'ın aşkı bulduğuna inanmamı mı bekliyorsunuz?
You expect me to believe that the Dark One has found love?
- Anlamanı bekleyemem.
I can't expect you to get it.
Bilmiyorum... sana ne söylemeyi umduğumu bilmiyorum.
I don't know w... what I expect you to say.
Eğer öyle olsaydı, parmak izleri üzerinde lekeler görürdük. Ama hiç yoktu.
Well, if that were the case, then we'd expect to see smudges on the prints, but there were none.
Yerde, duvarlarda ve kıyafetlerinde olması gerekirdi. Bu yüzden olay yeri fotoğraflarını yeniden inceledim, ama hiç yoktu.
We would expect to see a cast-off pattern on the wall and the floors, which is why I re-examined all of the crime scene photos, but there weren't any.
Ve senden her ayın birinde, 900 dolarlık bir çek bekliyorum.
Well, thank you. Um, and I will expect a check for $ 900 on the first of the month.
Tahmin ettiğin gibi, seri numaraları silinmiş.
So as you'd expect, the serial numbers were filed down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]