Exposition traduction Anglais
116 traduction parallèle
Pazarın açılmasına daha altı ay var.
After all, the exposition doesn't open for six months.
- Louisiana Alışveriş Merkezi'ne.
- To the Louisiana Purchase Exposition.
İşte burada bayanlar baylar. Küçük Mısır, Harem Kraliçesi... 1893'te Chicago'da Colombian Exposition'da dans etmiştir.
Here she is, ladies and gentlemen, Little Egypt, Queen of the Harem... who danced at the Colombian Exposition in Chicago in 1893.
Paris, Büyük Dünya Sergisi'ni görmek isteyen ziyaretçilerin akınına uğradı.
Paris is so crowded with the visitors who have come to see... our great World Exposition.
Evet, evimize gitmeden önce, sergiyi görmek için burada kaldık.
Yes, we stopped to see the Exposition on our way home.
Evet, sergi için güzel görünmeye çalışıyorlar.
Yes, sprucing it up for the Exposition very likely.
Sergileri için milyonları harcadılar... Şehir ziyaretçilerle, oteller konuklarla dolu.
They spent millions on their Exposition... the city is full of visitors, the hotels are full of guests.
"An Aquarian Exposition"
The first Aquarian Exposition.
Açıklama :
Exposition :
Picasso, sabah gazetesini açıp... Paristeki az bilinen bir sanat galerisinde... Pablo Picasso sergisinin gösterime... girdiği haberini okuduğu zamandı.
Picasso, opening his morning newspaper... read that in a little-known art gallery in Paris... there had been opened to the public an exposition... of the works of Pablo Picasso.!
Ancak savaştan sonra "Son teslimiyet gözönüne alındığında imparatorun yerinde kalabileceğine dair açık ve erken yapılacak bir Amerikan beyanı savaşın daha erken sonlanmasına imkân tanıyabilirdi." diye yazdı.
"It is possible, to the light of the final surrender, that a previous exposition clarified e more of the American will to keep the Emperor it could have led to an end anticipated of the war."
Diyalektik teorinin bizzat biçemi, dilin hakim olan ölçülerine ve bu ölçülerle biçimlenen hassasiyetlere karsi duyulan öfke ve nefrettir... çünkü mevcut kavramlardan somut... bir sekilde yararlanirken ayni zamanda da bu kavramlarin akiciliginin ve kaçinilmaz yikiminin farkina varir.
In its very style, the exposition of dialectical theory is a scandal... and an abomination according to the rules of the dominant language, and for the taste they have educated because in the... positive use of existing concepts, it includes both the intelligence... of their rediscovered fluidity, and their necessary destruction.
Diyalektik teorinin ifade tarzi, içinde tasidigi olumsuz ruhu açiga çikarir.
Through it, the mode of exposition of dialectical theory... attests to the negative spirit which is in it.
Proletarya devriminin bilimsel savunmasinin ( hem içerik hem de ifade tarzi açisindan ) teorik eksiklikleri eninde sonunda gücün devrimle ele geçirilmesi bakimindan proletaryayi burjuvaziyle bir tutmaktan kaynaklanmaktadir.
All theoretical insufficiency... in the scientific defense of proletarian revolution - in the content as well as in the form of its exposition - can be traced back to an... identification of the proletariat with the bourgeoisie... from the point of view of the revolutionary seizure of power.
Olay örgüsü bu. Birilerine anlatmalıyım.
It's plot exposition.
İçeri girin bayanlar baylar. Pan-Amerikan Fuarı'nın en müthiş gösterisini kaçırmayın.
Step right up, ladies and gentlemen... to see the finest display of wonders at the Pan-American Exposition.
Pan-Amerikan Fuarı'nın en müthiş gösterisi burada.
The finest display of wonders at the Pan-American Exposition.
Bizi bu fuara da o getirdi.
We're here at the Exposition by his urging.
- Bu benim hikayem... - Ne demek senin hikayen?
although this is my story, Tom moves the exposition- -
İnanın bana, sadece Doktor'un çalışmalarınızı ustaca açıklamasıyla oldu. Kısıtlı mantığımla ben buna yoruyorum.
I assure you it is only through study of the good doctor's masterly exposition of your work that I now have any small capacity to reason.
Ulusal bir hazineyi tarif etmek için garip bir yol ama Uluslararası Kültür sergisi adına...
That's some description for a national treasure, but, uh, on behalf of the International Cultural Exposition...
uluslararası Kültür Sergisi.
International Cultural Exposition. Ah!
Kosof Rus delegelerle sergi için geldi. O bir KGB ajanı değil.
Kosoff is here with the Soviet delegation to the Exposition.
Emekliyim. Bu delegasyona katıIan bir sivilim o kadar.
Merely a civilian delegate to this exposition.
Ne serginin yanında mı?
What, with the exposition?
Evrensel Sergi için üç figürümü istedigini söylemistin, öyle degil mi?
You said you wanted my three figures... for the Universal Exposition!
Yemin ederim, konu 1900 Evrensel Sergisi degildi.
I swear, it was never a question of the Exposition of 1900.
Ama 1900 Sergisi için degil.
But not for the Exposition of 1900.
Ben British gizli örgütünden Basil Exposition
I'm Basil Exposition with British lntelligence.
Ben Basil Exposition British Gizli servisi.
This is Basil Exposition from British lntelligence.
Benim annem Mrs. Exposition.
This is my mother- - Mrs. Exposition.
Gelecek cuma, agustos 29, ringde, bir sise su acip guzelce icecegim, ve o adami geldigi galaksiye geri yollayacagim.
Next Friday, August 29, at the Baton Rouge Exposition Center, I'm gonna open a can of whoop-ass on Herculon, and I'm gonna drive him back into whatever galaxy it is he came from.
Çünkü, çok uyku bastırdı.
I have an exposition of sleep come upon me.
Bütün bunlar beni yıpratıyor.
All this exposition is wearing me out.
Eğer kendini beklenmeyen bir hikâyenin devamıyla karşı karşıya bulursan o zaman devam kuralları geçerli değildir.
If you find yourself dealing... with an unexpected back-story and ap reponderance... of exposition, then the sequel rules do not apply.
Şikago'daki Kolombiya Sergisi Dünya'nın elektrik ile aydınlatılan ilk sergisi olacaktı.
The Columbian Exposition in Chicago was to be the first World's Fair lighted by electricity.
Şikago Sergisi'nin, Amerikalıların hayal gücünde bıraktığı izlenim hafızalardan silinmeyecekti.
The Chicago exposition left an indelible impression on the American imagination.
Fakat bu durum, Lord Kelvin'in Şikago Sergisi'ne katılması ve işler haldeki alternatif akım sistemini görmesiyle tamamen değişmişti.
But all this dramatically changed when Lord Kelvin attended the Chicago exposition and saw the AC system in operation.
Meraklı yerel gazetecilere, 1900 Paris Sergisi için Pikes Tepesi'nden Paris'e kablosuz bir mesaj göndermeyi amaçladığını söyledi. Fakat planları, bunun çok daha ötesindeydi.
He told curious local reporters that he intended to send a wireless message from Pikes Peak to Paris for the Paris Exposition of 1900, but his plans were even more ambitious.
Paris'teki Evrensel Sergi'den sonraki zevkleriyle aynı tarza sahip.
Has the same style that he enjoyed in Paris after the Exposition Universelle.
Gerilimi artırmak ve açıklamayı geri planda bırakmak için biz konuşurken çalması gereken müzik nerede?
Where's the music we're supposed to talk over to build suspense and hide the exposition?
- Açıklamalardan nefret etmez misin?
- Don't you just hate exposition?
Nasıl tarif edersen et! Gösteriş, kendini tanıma... Bilmiyorum, ama para için burada olmayan insan büyük ihtimalle paraya en çok ihtiyacı olandır.
Expresse this as it will want, exposition, censorship, to find itself same I do not know, but the only person who is not here for the money are probably who need more, but not, Dany is here for making friends.
Bir sergi düzenliyorum.
I'm organising an exposition.
Başlangıç olarak, Claire'e bir sürü açıklamayla dolu uzun bir konuşma yazmışsın.
- You've given Claire this enormous speech that's a lot of exposition.
- Çünkü açıklanması gerekiyor.
Because it is exposition.
Zeka Endüstrisi Sempozyumunda...
The intelligence house science exposition
Çıkarın şapkaları.
- The exposition is fine?
Bu Basil Exposition sanırım.
That'll be Basil Exposition.
Geciktim mi?
Did I miss any exposition?
Beşinci Sokak, Figueroa'daki Bonaventure Hotel... Sunset ve Rodeo'daki Beverly Hills Hotel... Sunset ve Beaudry'deki Paradise Motel...
13, 00 : 51 : 18 : 00, the Paradise Motel at Sunset and Beaudry... 13, 00 : 51 : 23 : 00, Clayton Plumbers at Westwood and LaGrange... 00, 00 : 51 : 32 : 00, Circus Liquor at Burbank and Vineland... 13, 00 : 51 : 38 : 00, Pink's Hot Dogs at La Brea and Melrose... 13, 00 : 51 : 45 : 00, the Memorial Coliseum in Exposition Park.