Filmler traduction Anglais
2,346 traduction parallèle
Kabin tarzı filmler. Beni anladın mı?
Booth style games.
Buradaki filmler biraz kapalı, anladın sen onu.
The movie channels in here are a little bit soft, if you get what I mean.
- İstemiyorum. Hadi, filmler hep bu şekilde biter.
- I don't... come on, this is how these movies end.
Tamam, peki, burada bir sürü eski filmler var, eski İngiliz adamların oynadıklarından. - Evet.
Okay, so, they have all these old movies here, the ones with the old British dudes acting in them.
Ve elbette klasik olmayan ama belli bir tarza sahip filmler çeken, Clouzot'nun neslindeki sinemacıları da.
Especially filmmakers of Clouzot's generation, who made, not so much traditional films, but a certain type of film.
Daha iyi filmler seçseydi.
- He'd pick better movies.
- Bilmiyorum genelde, SkineMax normal filmler göstermeye başlayınca.
- Um, I don't know. Usually after "Skinemax" starts playing regular movies again.
Ben önemli filmler yapmak istiyorum ve ayrıca sanırım aşık olduğum bir kız var ve ben ondan bir gün daha ayrı kalmak istemiyorum.
And I wanna make important movies. And, besides, there's this girl that I'm kind of in love with and I couldn't be away for another day.
Ya Buffy gibi tüm o filmler...
What about all those movies like Buffy or...?
Gerçek filmler yapıyorum.
I... I make real films.
Büyük güneş panelleri yerine çatılara ve pencerelere ince filmler koyarak elektriğimizi üretiyordu.
Instead of having solar panels, big heavy bulky things, we can just put this thin film on rooftops, on window panes and generate electricity that way.
Ana... ne tür filmler izliyordun sen?
Ana. Um, what movies have you been watching?
Tum filmler, tum konserler, tum yemekler... senin.
Every movie, every concert, every meal... all you.
Kara filmler aklını zehirlemiş.
Okay? The film noir's killing you.
Yabancı filmler hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
You know nothing about foreign films or anything.
Ayrıca logo dosyaları, bulabildiğimiz filmler ve burada olmayan negatiflere de ihtiyacımız olacak.
We'll also need logo files, all the film we can find and negatives which aren't actually here.
Evet, hepsini çıkarttım. eBay'den aldıkları, kiraladığı filmler, ödünç kitaplar.
Yeah. I got it all. Her eBay bids, video rentals, library books.
Bütün filmler benim hayatım.
Mine all of the film globally.
Filmler Dr. Kaswell'ın dosyalarında olmalı.
The films should be in Dr. Kaswell's files.
"Popülaritesi Bir Hafta Süren Filmler" Stüdyoları Pekala, yeni büyük yaz filmimiz ne olacak?
All right, what's our next big summer franchise?
Bilgisayarındaki pornolar, Jan laptop'ındaki o ağır porno filmler...
The porn on your computer, Jan, the hardcore pornographic sex film on your laptop...
Hem iyi filmler de değil.
and not very good ones.
Alex. Çıplaklıkla ilgili filmler çevirmekte ısrar eden tek Hollywood yıldızı.
Alex... she's the only actress in Hollywood who insists on doing nudity.
Bu filmler hâlâ varmış!
Yay! Those shows existed!
Filmler berbattı.
Oh, no. those movies were terrible.
Evet, izlemektense gözlerimi oymayı tercih edeceğim anlaşılmayan bağımsız filmler yapan Alman yapımcı.
Yeah, the German wunderkind who makes indecipherable indie movies that I would rather pluck my eyes out than sit through.
Turner Klasik Filmler Kanalı aradı.
Turner Classic Movies called.
Ben amatör çekim filmler yapıyorum.
I pride myself on shooting home films.
Konuşmalar, izlediğiniz filmler hayatınızdaki insanlar... Hatta kendi isminiz...
Conversations, movies you've seen, the people in your life, even your own name.
Filmler yalanmış. Sadece kızgın ve domatese bulanmış oluyorsun.
You're just angry and covered in sauce!
porno filmlerde, siz izlerken, temelde, bu filmler bir saat yada birbuçuk saat sürer.
Fine. With porn movies, when you're watching them, it's basically, they're an hour and a half long.
porno filmler yapmakta çok iyi değiller.
And it's not bad enough they make porn movies.
Romanya'da büyüdüm ve çingeneler ve çocuk kaçakçılığı konularında yıllardır çeşitli filmler hazırlıyorum.
I grew up in Romania and I've been making films about gypsies and about child trafficking for many years.
Klasik filmler üzerine bir belgesel yapıyoruz.
We're doing a documentary on classic films.
Video kiralama kartı ve de bazı filmler vardı.
Video rental coupon. And also a roll of film negatives.
O zamanlarda, 35 mm nitrat filmler öyle yanıcıydı ki bir bobinle bile tramvaya binemezdiniz.
At that time, 35 millimeter nitrate film was so flammable that you couldn't even bring a reel onto a streetcar.
Çünkü nitrat filmler kağıttan üç kat hızlı yanarlar.
Because nitrate film burns three times faster than paper.
Filmler ve Film Yapımcıları adlı dergiye eleştiriler ve makaleler yazıyorum. İki kitabım yayımlandı.
I write reviews and articles for a publication called Films and Filmmakers, and I've had two books published.
Sana bu tarz filmler hakkında ne demiştim?
What did tell you about these kind of movies?
İyi filmler, iyi senaryo.
Good movies, good writing.
Antisemitik filmler izlemiyorum.
I don't watch anti-Semitic films.
Tatlım, sen Rakamlı Filmler Oyununa bayılırsın.
Hon, you love the Movie Numbers Game.
Hadi Rakamlı Filmler Oyunu oynayalım.
Let's play the Movie Numbers Game.
Rakamlı Filmler.
Movie Numbers.
Ama bu sefer İleri Rakamlı Filmler.
Only Movie Numbers Extreme.
Sinemadaki filmler her hafta, sloganımızı yenileyerek haber bültenini sunar :
Every week, movies in theaters show the newscast... fulfilling our motto.
No-Do Kutsal Daire için özel filmler çekti : Mucizeler, şeytan çıkarmaları ; tehlikeli şeyler.
No-Do made special films for the Holy Office... miracles, exorcisms... dangerous material.
- Filmler mütevazi olmaz.
But films are not modest.
O ilk filmler var ya...
Those early films.
Ve üniversitedeyken hafta sonları harika sessiz filmler oynatırlardı.
- Yeah.
Das Lied en sevdiğim filmler arasındaki yerini almıştır.
It's true.