Forme traduction Anglais
57 traduction parallèle
Beni bekle.
Wait forme.
Beni bekle!
Wait forme!
- Hayır. Ben dönene kadar saklasın onu.
- No, to safe keep it forme.
# Kitabımda sadakat aşktan önce gelir.
Forme, loyalty comes before love
Kısa bir süre sonra öleceğim ve tekrar dirileceğim.
It's time forme tobe dead for a little while... and then live again.
Hsiang ile can pahasına savaşabilmek benim için büyük bir zevktir!
To be able to fightforlife with Hsiang is abig pleasure forme in mylife!
tütsünüz bana geçmez
Yourincense was useless forme.
- Bu benim.
- That's forme.
- Bu benim için tavsiye değil,.. .. ama size tavsiye etmeliyim ki..... Sir Humphrey'nin tavsiyesini dinlemenizi tavsiye ederim.
- It's not forme to advise, but I would advise you that you would be well advised to follow Sir Humphrey's advice.
Bazı şeyleri öğrenmemi engelliyor. Muhtemelen de önemli şeyler.
He's witholding things forme, probably important things.
- Müthiş. Biraz da bana ayırın.
Save some forme.
Aşkını elde edebilirim... tarih hakkında fazla bilmiyorum ve bilmiyorum Seni ne kadar çok sevdiğimi ve senin de beni sevdiğini bilirsem... dünya ne kadar harika olur.
I can win your love forme don't know much about history don't know much that I love you and I know that if you love me too what a wonderful world this would be.
Kusura bakma, ama şu an bunun yeri değil.
This is not the best time forme to talk.
Şu nükleer silah santralini vurduğunuzda, benim için de bir bomba at.
When you hit thatnuclear-weapons plant, drop a bomb forme.
İşkence bu.
This is torture forme.
Kusurlu bir film olsa da,.. ... sahnelerin büyüleyici kalitesi yıllar içerisinde beni hayal kırıklığına uğratmadı.
A flawed film, but nevertheless... the hallucinatory quality of the imagery has never weakened forme over the years.
Beni hiç önemsemedin.
You nevercared forme.
Umarım sen de, bizim kocana göstermiş olduğumuz yüksek saygıyı kazanırsın.
I hope that you, forme, are able to hold but a fraction of the high regard we all have foryourhusband.
Ama forme fruste hakkında bir yazı okumuştum... ... kendiliğinden kapanan ülserler.
But I read a paper about forme fruste ulcers that spontaneously seal off.
Öyleyse eğer ben olmasaydım, seni de bir yetimhaneye koyarlardı?
So i fit wasn't forme, they'd put you in an orphanage.
Bana gerçekten fena bir darbe indirdin seni pis zenci çocuğu!
You've really got it in forme, you son of a dirty nigger!
Tam formda.
En pleine forme.
Yangın var! Yanıyorum!
Faustino Oramas and friends, put this fire out forme!
/ / Andyou were there forme / /
/ / And you were there for me / /
Acaba şu anda böceklerden hiç hoşlanmadığımdan bahsetmenin zamanı mı?
Would it be necessary forme to mention my insane aversion to bugs at this time?
Ancak safça davrandığımı da itiraf etmeliyim.
Artin general, and music in particular, has forme mystical powers which nurture man's spiritual needs.
Devlet işleri şahsen orada bulunmamı engellese de.. .. benim ve ülkem adına yaptıklarınız için.. .. size en içten duygularımla teşekkür ediyorum.
Though ournation's business has kept me from being with you in person,..... nonetheless I want to thank you from the bottom ofmy heart..... for what you have done forme and for our country.
Oradan uzaklaştırın!
Get away forme there!
"Putain, je suis en forme et je peux te dire que tu vas aimer ça".
Putain, je suis en forme et je peux te dire que tu vas aimer ça.
İçeriden biri olması işime yarar.
- Handy forme to have a man on the inside.
Götümü göstermem için kaç para ödersin?
How much would you pay forme to show you my ass?
Sanki rüya gibi.
This is like a dream forme.
Acegua'ya sık mı gideceksin?
You'd go to Acegua forme?
Bunu benden uzak tut.
Put this away forme?
Elmas taşlı platin bir yüzük.
Elle est tellement belle... Une demande de princesse en bonne et due forme...
Benim yerime arkadaşlarımı siz seçemezsiniz.
You can't pick my friends forme.
- Kendin için çalışacaksın, benim için değil.
- You work for yourself, not forme.
Bana gelen bir şey var mı?
Got anything forme?
Kendime yeni bir hayat tasarlamam bir hata mıydı?
Is it so wrong forme to plan formy own life?
Benim için banyo günü.
It's bath day forme.
Rebecka benim için o insan.
Rebecka is that person forme.
Benim için, senin için değil.
It's forme, not you.
Jean-Louis servetimi başarıyla yönetiyor.
Jean-Louis invests brilliantly forme.
Eşim evde beni bekliyor.
My wife is waiting forme.
Benim için Paella.
PaeIIa forme.
Benim için bir şey söyledi mi?
Did she say anything forme?
Bana!
Just forme!
Senin gelmen yeter, yürü sen geç içeri, ben gideyim bir kahve yapayım.
You being here is enough forme. Come on in, Iet me prepare a coffee foryou.
Hadi sen benim çocuğa mukayyet ol. Bir de ayakta dikilme öyle, dikilme.
You watch the kid forme and don't stay up on yourfeet like that.
Şehirde bir tanışık siz vardınız, siz de yoksunuz.
You were the only two person I knew in the city but you weren't there forme.
Benim için.
Okay, just forme.