English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ F ] / Für

Für traduction Anglais

46 traduction parallèle
Almanlar derler ki : " "Räder müssen rollen für den Sieg."
The Germans say, "Räder müssen rollen für den Sieg."
Hangi istihbarattansın?
- Für wen arbeiten Sie?
Evet, C.I.A. için çalışıyorum.
Ja, ich arbeite für die CIA.
Yüce Tanrım, her şey için teşekkür ederiz.
Himmlischer Vater, wir danken dir für deinen Segen.
- Bay Schmidt'in öğle yemeği.
- Das Mittagessen für Herr Schmidt.
Sana çok teşekkür ederiz.
Danke dir Gott, für diesen Segen.
Demek bir çekicimiz bile yok artık. Olsun, tamam, ben hallederim. Sorun değil.
Zuerst beten wir für ihn, dann kommt er und dann shickt sie ihn weg.
Günah çıkartma bölümü ve Kutsal Su için yer kalmayacak.
Es ist kein Platz für den Beichtstuhl und das Weihwasser vorgesehen.
Für dieses mal vergessen wie die Etikette!
Für dieses mal vergessen wie die Etikette!
Ne kadar güzel bir Papağan!
Ach! Was für ein schöner Papagei!
Bu güzel bir fikir!
Was für eine gute Idee!
Altında ise, "Nur für den Dienstgebrauch" yazıyor, yani "Sadece kurum içi kullanım için."
Underneath, "Nur fur den Dienstgebrauch." "Only for internal use."
Saç boyatmaya geliniz!
Commen für der hair-dryen!
Ben Prens Für'e haber veriyorum.
I'll tell Prince Fur.
- Evet, Prens Für.
Yes, Prince Fur.
Prens Für!
Prince Fur!
Prens Für, hiç zamanımız yok.
Time is of the essence.
Çok yaşa Prens Für!
Long live Prince Fur!
Yavaşlayın Prens Für.
Slow down, Prince.
Sie war sehr für die DDR, was ja nicht alle sind.
She was a strong supporter of the GDR, something not everyone is.
Das ist eines der Worte, die man für Fremde und lmmigranten verwendet.
This is your gain whenm you come to the strange place.
Wenn du sagst, jeder Fremde sollte etwas von einem Eindringling haben, dann hört sich das für mich fast wie ein Appell an.
According to what you said strangeness has some other aspects. The aspect that is familiar.
Ben şunu dediğim zaman : "Es ist Zeit für Säuberung," ( temizlik zamanı gelmiştir ) arkamdan şöyle diyeceksiniz :
So, when I say "Es ist Zeit fСЊr SРuberung,"
Es ist Zeit für Rache! ( intikam zamanı gelmiştir )
Es ist Zeit fСЊr Rache!
Es ist Zeit für Rache!
Es ist Zeit fСЊr Rache!
- Es ist Zeit für Rache!
- Es ist Zeit fСЊr Rache!
Beethoven'ın "Für Elise" i.
"Für Elise" by Beethoven.
Beethoven'ın "Für Elise" eseri.
"Fur Elise" by Beethoven.
Bu nasıl okunur?
Was ist das für ein Laut?
"Benim için biraz vaktin var mı?" "Sonra ben de senin için bir şarkı söylerim."
* Hast du etwas Zeit für mich * * dann singe ich ein Lied für dich *
Leipzig'de ders veriyordum Fachschule für Technik'te.
At the Hochschule für Technik. Sorry.
-... "Für Elise" tarzı parçalar.
- Stuff like "Fur Elise".
Çeviri : Kojiro
The Hellraiser ~ ~ exklusiv für ~
"Einfache Atonale Stcke fr Kinder".
"Einfache Atonale Stücke für Kinder".
Ben küçükken ailem bana masallar anlatırdı. Albträume für Wesen Kinder.
When I was a kid, my parents and grandparents used to tell stories, albtraume fur Wesen kinder.
- Kanımızın son damlasına kadar!
Schweiß für Blut! - March!
- "Universität für angewandte Kunst."
- "Universität für angewandte Kunst."
- Ne yem für'n?
- What kind of bait?
Biliyor musun piyanoda çok iyi "Für Elise" çalarım.
You know, I play a mean "Für Elise" on the piano.
Ludwing von Beethoven Bagatelle minor A
Ludwig van Beethoven Bagatelle in A minor, WoO 59 Für Elise Speaking of Beethoven...
Burası size göre bir yer değil.
"Das hier ist kein Platz für Euch."
Testees Sezon : 01 Bölüm : 03 "Hafıza Kaybı"
Testees - Gedächtnissverlust - übersetzt von blackburnious und riOrizOr für - Season1 Episode3

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]