Gauge traduction Anglais
1,014 traduction parallèle
Nasılsınız, Bay Gauge?
How do you do, Mr. Gauge?
Kusuruma bakmayın Bay Gauge.
Will you excuse me, Mr. Gauge?
Bay Gauge ve benim konuşmamız lazım.
We need to talk, Mr. Gauge and I.
- Gauge.
- Gauge.
Gauge, Bay Gauge, koca İngiltere'de cinayetten haberi olmayan tek kişi mi?
Gauge, Mr. Gauge, is the only man in England that doesn't know a murder's been committed?
Brian, ben... umarım Bay Gauge ile sorunların üstesinden gelirsiniz.
Brian, I... I hope you'll be able to work something out with Mr. Gauge.
- Hoşçakalın Bay Gauge.
- Goodbye, Mr. Gauge.
Adınız Gauge değil!
Your name's not Gauge!
Gauge.
Gauge.
Bana karşı nazik olmak zorunda değilsiniz Bay Gauge, ben görmüş geçirmiş kadınım.
You needn't be delicate with me, Mr. Gauge, I'm a woman who's lived.
Evet Bay Gauge hayatı yargılamak bana düşmez değil mi?
Well, it just goes to show you, Mr. Gauge I'm not a very good judge of life, am I?
Hayataki küçük zevklerden biri, Bay Gauge, kendimi bundan mahrum edecek değilim.
One of the little pleasures in life, Mr Gauge, I can now give myself.
bu işler hiç belli olmaz, Bay Gauge.
Well, you never know, Mr. Gauge.
Basınç göstergesi bozulmuş.
The pressure gauge is broken.
Sevgimin büyüklüğünü kim ölçüyor?
Death! Who shall gauge my love?
Üzgünüm Holly, ama şu anda yanımda hiç içme suyu yok.
Doesn't your gas gauge read "empty"? When my gas gauge says "empty,"
- Benzin bitiyor.
Look, the gas gauge is in the red.
Mesafeyi iyi ayarla ve işte, gördün mü?
Gauge the distance carefully and... There, you see? Even then you can miss.
Wesley Richards 12 ve 20 kalibrelik ayrıca Holland ve Holland ; mutad tabancalarım.
A Wesley Richards 12 and 20 gauge, also a Holland and Holland among others, including the usual side arms.
- Göstergene bir bakalım.
- Let's check your gauge.
Yağ çubuğuna bakmış mıydın?
Did you check the oil gauge?
Bu çok hassas bir gerilimölçer.
This is a delicate strain gauge.
Çok yararlı olmayabilir ama en azından BM gücümüzü kavrayabilecek.
It may not do any good, but at least the UN will be able to gauge our strength.
Bir grevin büyüklüğünü nasıl belirleyebilir?
How can it gauge a strike's magnitude?
Ekstra bir tel makaronu, çift 14 gauge, iki.
Extra spool of wire, double-1 4 gauge, two.
- Motor gücünde de sapma var.
My velocity gauge is off the scale. Engine power went off the scale as well.
- Mesafe göstergesi bozuluyor.
- Distance gauge failing.
Bir av tüfeği, 12 kalibrelik.
Shotgun, 1 2-gauge.
Onun silahının sesiydi, eski bir İngiliz 12'lisi.
I recognized the sound of his 12-gauge shotgun.
Dr. Kronen, sıcaklık göstergesini görüyor musunuz?
Dr Kronen, do you see this temperature gauge?
- Bir kutu da 1 2 kalibrelik.
- A box of the 12 gauge.
Yağ basıncı, efendim. Ama kontrol ediliyor.
It's the oil pressure, sir, but the gauge is being checked.
Aslına bakarsan, buna pompalı tüfek diyorlar.
As a matter of fact, they call it a shotgun. It looks about 1 2-gauge.
- Hangi ebatta?
- Er, what gauge?
Gözlerini oyarım senin, karının ve orospu kız kardeşinin de!
I'll gauge your eyes! Your wife's and your bitch sister's, too!
Kesin bir sayı söylemek çok zor.
An accurate number would be difficult to gauge.
Bu Remington Wingmaster model tüfek
This is a Remington Wingmaster model 870 shotgun, 12-gauge
12li Remington ve Wingmaster tüfekleri en az 50 atımlık cephaneleri var.
They have a Remington 12-gauge Wingmaster shotgun at least 50 rounds of ammunition
12 kalibrelik pompalı tüfek istiyorum.
I want a shotgun, 12-gauge pump.
Basınç kalibresi sıkışmış.
Your pressure gauge is stuck.
Ama, Basınç kalibreniz sıkışmış.
Well, your pressure gauge is stuck.
Tüfek mermileri, patlayıcılar ve silah mermileri.
Shotgun shells, 1 2-gauge, double-aught buckshot.
Çarpışmada ayaklarına dikkat et.
Behold at thy feet the gauge of battle.
Müşürde iki gün gözüktü.
It's been showing on the gauge for two days.
- Gelin ölçü aygıtına bakın.
- Come have a look at the gauge.
Aslında Size izin verirler ve siz de yabancı bir ülkenin tüm kaynaklarını ve zenginliklerini denetlersiniz.
So actually it allows you, a foreign government, to keep an eye on everything in the country, to gauge its resources, its wealth.
Kullanılan yakıt miktarını göstergeden oku.
Tell us what the third fuel-used gauge reads.
Bir de şu rüzgar gülü var tabiî.
- And then this rotary wind-gauge...
Kuyruk halatı, halat yuvası, M-1, kerpeten numune şişeleri, işaret kalemi, uyarı ışıkları ısı ölçer, zıpkın, hafif makineli...
Tail rope, eye splice, M-1, pliers, irons... Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Ama rakibin 10 metre ötede üzerine tüfek doğrulttuğunda ne olacak?
What happens when your opponent is 20 feet away with a 12-gauge pump gun?
Kaptan McClusky, yakıt göstergesine bakın, geri dönmeliyiz!
Commander McClusky, look at the fuel gauge. We have to turn back.