Genetics traduction Anglais
529 traduction parallèle
Doktor David Neville, her ne kadar öyle görünmese de kendisi üniversitede Genetik dalında kıdemli bir öğretim görevlisidir.
He's Dr. David Neville, despite appearances... senior lecturer in Genetics at the university.
Kontrollü genlerin ürünü olmadığım için mi?
Why? Because I'm not a product of controlled genetics?
Führer'in Vekili, saf ırk genetiği konusunda otoritedir.
The Deputy Führer is an authority on the genetics of racial purity.
Sibernetik, genetik, lazerler ve bir sürü şey.
Cybernetics, genetics, lasers and all those things.
Bu genetik meselesi.
It's a matter of genetics.
Balık genetiği oldukça dar bir alandır.
Fish genetics is a very small field.
Nobel Ödülünü şu genetikçiye verdiler.
They've given this genetics fellow the Nobel Prize.
Bu tuhaf küçük kasaba doğduğum yer olabilir ama Paris'te 15 yıIdan sonra buna soyumun en talihsiz kazası gözüyle bakmaya başladım.
This quaint little village may be the place of my birth but after 15 years in Paris I've come to regard that as a most unfortunate accident of genetics.
Siz sevseniz de sevmeseniz de, genetik en önemli bilimdir!
Genetics is the most important of all sciences, no matter if you like it or not!
Diğer adam yeterince büyük ve dayanıklı değil, genetik olarak kazanamaz.
This other man has not the size, or the endurance, or the genetics to win.
Belki de 14'tür, tabii genleri iyiyse.
Maybe 14, if they have good genetics.
- Genetik.
- Good genetics.
Yıllar süren genetik, Yale eğitimi ve doğru terziye maloluyor.
Takes years of genetics, a Yale education and the right tailor.
Bu şekilde çünkü buralarda bir genetik laboratuvarı var.
He's like that because there used to be a genetics lab around here.
Ve şu an, New Mexico'da bir genetik laboratuar'ının başında.
He still runs a genetics lab at Los Alamos, new Mexico.
Gelişmiş Genetikle ilgili final projemi hazırlıyorum.
I'm doing my final project for advanced genetics.
Genetik yapıları hakkında daha fazlasını bilmeden, emin olamam.
Without knowing more about their genetics, I can't be sure.
Bizim araştırmamız sadece insan genetiği üzerine.
Our research is on human genetics.
Kalıtımsal, yakışıklı.
Genetics, peewee.
Uzmanların çoğu benim "sorunumun" genetik olduğunu söylüyor.
Lots of authorities think my "problem" is a matter of genetics.
- Genetik laboratuarında...
- This animal was in the genetics lab...
Bay Balcus, bu- -... genetik yapı.
Mr. Balcus, this is... this is genetics.
Dr. East genetik araştırmalarımızın başkanıdır.
Dr. East is the head of our genetics research.
Bir şey öğrendiğinden değil, Chunk.
Takes genetics, education, and the right tailor.
Öyleyse onu anlamak için, genetiği, biyokimyayı,..... mikrobiyolojiyi, nörolojiyi, falanı filanı bilmeliyiz.
So in order to understand it, we need a command of genetics, biochemistry,... microbiology, neurology, ology-ology...
Ama Lorenzo'da bu enzim genetik olarak kusurlu.
But in Lorenzo, this enzyme is defective from genetics.
Genetik dersi alalı uzun zaman oldu Doktor.
It's been a long time since I took genetics, Doctor.
Geleceğinizi öğrendikten sonra genetik sicilinizi araştırdım.
When I learned of your arrival, I ran a genetics scan of your records.
Genetik bu izleri açıklayabilir.
Genetics might explain the patterns.
Aynı zamanda sosyopatik davranış ve tutumları da açıklayabilir.
Genetics might explain the patterns and the sociopathic attitudes and behaviors.
Genetik konusunda bir uzman.
He's an expert on genetics.
Bir yaşlılar topluluğunda bozulan genetikle ilgili filmi için Steven Spielberg, "Huzur Park".
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community, Steven Spielberg, "Geriatric Park".
Sen şimdi bana kayıp bağlantının... uzaylı genetiğinin bir sonucu olabileceğini mi söylüyorsun?
You're telling me that the missing link... Could be the result of alien genetics?
Ama senin genetikteki uzmanlığın, benim arkeoloji birikimimle şimdi bu şansımız var.
But with your expertise in genetics and my background in archaeology we now have the chance.
En küçük genetik türe varana kadar öldürdüler!
Cleansing it of every slightest variation in genetics!
10 bilim adamının çevre, nüfus, genetik hakkında görüşünü sorun. 10 farklı yanıt alırsınız.
Ask 10 scientists about environment, population control, genetics you'll get 10 different answers.
Genler yüzünden falan bana da öyle olursa sıkarım kafama.
If that starts happening'with me - with genetics and shit - it's silver-bullet time.
- Genetik de bir yere kadar demek ki.
- So much for genetics.
Genetik tatildeymiş ha?
Genetics takes a holiday, huh?
Mendel, genetik konusundaki teorisini öne sürerken, bunun seri cinayetlerin çözümünde kullanılacağını düşündüğü hiç sanmıyorum.
I doubt Mendel had serial killers in mind when he developed his theory on genetics.
Genetik hakkında hiç bir şey bilmiyorsun, Lis.
You know nothing about genetics, Lis.
Son yıllarda genetik üzerine yoğunlaşmış.
For several years, he's been concentrating on genetics.
Genetik araştırma kısmı.
The genetics wing.
Ama, genetik kitabınızın, dördüncü bölümünü, okumayı unutmayın.
But, uh, make sure you read chapter four in your textbooks on genetics.
İltifat gibi olacak ama Genetiği biraz tepe taklak olmuş.
She's in college. My compliments. She's a definite triumph of aerobics over genetics.
Onların genetiğinde var.
It's genetics.
Bahsettiğin, insanlığa ait en iyi yetenekler, sadece genlerinden kaynaklanmaz.
Those "best qualities of humanity" you talked about aren't a simple matter of genetics.
Sonuçta, ülke genelindeki tüm genetik laboratuarlardan yardım alarak... bilinen türün DNA'sında biyolojik bir değişimle yeni bir tür yarattık... Bu 6 ayaklı yeni türümüz... hamamböceklerini yeryüzünden silmeye başladılar.
So, with the aid of genetics labs across the country... we recombined termite and mantid DNA to create a biological counteragent... a new species to be our six-legged ally... in wiping out the roach population.
Genetik Bölümü'ne konsültasyon isteyip istemediğini sorayım.
I'll alert the Genetics Department, if they want to consult.
Burada genetikle uğraşmıyoruz!
We're not dealing with genetics!
- Büyüklüğüne bak.
- If you were tampering with genetics... why stop with the base model? - Look at the size of it.