English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ G ] / Germans

Germans traduction Anglais

4,784 traduction parallèle
Sana ya da Almanlara karşı bir düşmanlığım yok.
I have nothing against you, and I have nothing against Germans.
Hatta aramızda Almanları anlamaya çalışanlar da var.
We have some understanding of the Germans.
Alman, İngiliz ve Fransızların da büyük bir ordu göndereceği aşikardır.
It is obvious that Germans Englishmen and Frenchmen are going to send huge reinforcements.
Almanlar doğum yapmanız için sizi Lebensborn evlerinden birine mi gönderdi?
Did the Germans send you to one of the Lebensborn homes to give birth?
Çoğunlukla Almanlar'ın işgal sırasında parçaladığı kanalizasyon borularını değiştiriyorlarmış.
Most of the time, they were relaying sewage pipes blown apart by the Germans during the occupation.
Almanlar savaş istemez.
The Germans don't want a war.
Lanet Almanlar.
Bloody Germans.
Almanlar fazla yemez derler.
Germans don't eat much.
Siz Almanlar Jesse Owens hakkında ne düşünüyorsunuz?
How do you Germans feel about Jesse Owens?
- Evet siz Almanlar neden bu kadar kurala nizama takıntılısınız?
- Yes why are you Germans so obsessed with rules and regulations?
- Siz Almanlar ınu bulmayın diye.
- To stop you germans from finding it.
Ve takip eden gün Almanların kaldığı kulubeye ulaştınız.
And the next day you arrived at the same cabin as the germans.
Siz burada g.tünü yaymış otururken biz orada sabahlara kadar hayatta kalma mücadelesi verdik!
While you've been sitting on your arse down here waiting for the sun to shine we've been struggling to survive! In a remote cabin with some Germans!
Ama efendim, neden Almanlar her gün bu saatte saldırıyorlar?
But sir, why do the Germans attack us everyday at this hour?
Oh hayır! Hayır, hayır.
No, no. it must be the Germans.
Almanlar sert görünüyorlar ama korkudan altlarına sıçacaklar.
The Germans act tough then shit their pants.
- Almanlar bıraktı.
- The Germans left them.
İkinci Dünya Savaşı sırasında, müttefikler Conventry'nin bombalanacağını biliyorlardı,... Alman kodunu kırmışlardı ama Almanların bunu bilmesini istemiyorlardı, -... onlar da olmasına izin verdiler.
Coventry was going to get bombed, because they'd broken the German code, but didn't want the Germans to know that, so they let it happen anyway.
Bir süre önce Almanlara da aynı projeyi uygulamıştık,... sanırım yolcularımızdan biri uçağa yetişemedi.
We ran a similar project with the Germans a while back, though I believe one of our passengers didn't make the flight.
Almanlar da.
Germans too.
Savaşın sonunda, Almanlar bütün yiyecekleri Hollanda'dan götürmüştü. ve bizler çocuktuk ve açlıktan kıvranıyorduk,
at the end of the war, the germans kept the food out of holland, and, you know, we were kids and starving, so somebody had the bright idea to eat the flowers.
Bisikletlerimizle okula gidiyorduk... Almanlar bize ateş etmeye başladığında.
We were riding our bikes to school... when the Germans started firing at us.
Almanlar!
It's the Germans!
Çok Alman tanıyor musunuz?
Do you know many Germans?
Hayır, ama birçok Alman beni tanır.
No, but many Germans know me.
Almanlar geri çekilmeye başladı.
The Germans have begun their retreat.
Bütün Alman ve Alman olmayanlar evelerine gitmeleri için bilgilendirildi.
All Germans and non-Germans are instructed to go home.
Şu an araçlar okyanus zemininde duruyor ve Almanlar kazayı temizlemeyi reddediyor.
Thus far, the cars remain on the ocean floor as the Germans refuse to clean up the disaster.
Almanlar Fransa'ya doğru ilerliyor!
The Germans are advancing through France!
Bir de Almanlar'ı şunlardan yüz kat daha severim akbabalardan!
And besides, I like Germans a hundred times better than these vultures!
3 gün önce hükümet Almanlar'la anlaşma imzaladı.
Three days ago the Government signed a treat with the Germans.
Almanlar devriye gönderecektir.
The Germans will broadcast patrols.
Yolda muhtemelen pek çok Almanla karşılaşacağız.
Way we will probably encounter a lot of Germans.
Bakalım, siz yaramaz Almanlar ne yaptınız.
Let's see what you were doing, you naughty, naughty Germans.
Almanlar, ne kadar?
Germans, how much?
Almanlar onları uzak bir yerde tutuyorlarmış.
The Germans keep them here not far from fixed.
Almanlar işgal ettiğinde o da direnişçilere katıldı.
The Germans invaded, they joined the Resistance.
Curtis ile burada kal ve beni Almanlardan koru.
Stay here with Curtis and keep the Germans in the eye.
Almanlar nadiren oralarda dolaşır.
We know that forests good and the Germans never.
Yolun karşısında, Almanların gittiği bir piyano barı vardı.
Across the street had the Germans a piano to use.
Almanlar çoktan uzaklaşmıştır.
The Germans are long gone.
Bunlar Alman.
They are Germans.
Bu güzel Fransız halkı, Almanları pek sevmez.
This fine French people, who are not like Germans made.
Hey onların Alman olduklarını nasıl anladın?
He knew that the Germans were you?
Bu adamlar mı Almanları öldürdü?
Kill these guys Germans?
Almanların her yerde kulağı var.
The Germans have ears everywhere.
Eğer Almanlar Drax'a "Amiral Kısaltma" demeye başladılarsa arka odalarda bu ofisle bağlantılı biriyle konuşuyorlar demektir.
If the Germans have started calling Drax "Admiral Acronym", they've been talking in back rooms to someone with connections to this office.
Stalin'in bizden daha fazla nefret ettiği biri varsa o da Almanlar.
If there's anyone Stalin hates more than us, it's the Germans.
Bu Almanlar'ın tekrar yapmak isteyeceği bir hata değil.
It's not a mistake the Germans will want to make again.
Almanların her yerde kulakları var.
The Germans have ears everywhere.
Almanlar ilerliyor Stalingrad'a doğru.
The Germans are advancing on Stalingrad!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]