Gunners traduction Anglais
119 traduction parallèle
Birkaç topçu, kapsülü topun dairesel ağzına sürer.
A number of gunners are pushing the shell up an incline into the mouth of the gun.
Şu Fransız silahşorlar İngiltere'yle ticareti öğrenmeliler artık.
Those French gunners must've learnt their trade in England.
Olabildiğince güçlü ateşleyin, silahşorlar!
Forward gunners, fire as hard as they can load!
Düşman fazla güçlü değil. Uçaksavarlarımız da onlardan hızlıca kurtulacaktır.
The enemy are not in any great force... and our antiaircraft gunners will speedily dispose of them.
Topçularım onlara güzel bir karşılama sunacak.
My gunners greet them with a full salute.
Bir kere daha beni kurşundan, sülfürden ve eğitimli topçularımdan mahrum ettiler!
Once again they deprive me of lead, of sulphur, and my artillery of trained gunners!
Herkese dağıtacak kadar çelik miğferimiz yok. Bu konuyu topçularınıza ve torpidocularınıza söyleyin.
We haven't got enough steel helmets to go around so issue them to your gunners and torpedo men.
Bombardıman öncesi, uçaksavarlar menzilimizi iyi hesaplamışlar.
Those flak gunners had the range when we made our run.
Savage'dan topçulara.
Savage to gunners.
Hepsi Amerikalı havacılardı. Telsiz operatörleri, topçular ve mühendisler - tüm çavuşlar.
All American airmen - radio operators, gunners and engineers.
Uçaksavarların işi zorlaşır.
Makes it tougher on the gunners.
Aklımda bir şey vardı : "Almanlara Timmer'ı vurma emri vermişler."
All the time I kept thinkin'"Those Kraut gunners got orders : get Timmer."
Topçudan tuzağınıza!
Gunners, to the cannons! Fire!
Yoldaş üsteğmen, topçular bana bir plak verdi.
Comrade Senior Lieutenant, the gunners gave me a record.
Topçulara bize bir koridor bırakmalarını söylemeyi unutma.
Only be sure to tell the gunners to leave us a corridor.
Bizi görürlerse, topçularımız onları durdurur.
If they spot us, our gunners will keep them down.
Onlar şu topçulardan daha sıkıdır.
They're tougher than those gunners.
- Topçular yerlerine!
Gunners to your stations!
Amca, on tane muhafız, on tane okçu ve on tane de nişancı buldum.
Uncle, I've found ten guards, ten archers and ten gunners.
Eğer onları bir süre oyalayabilirseniz, çatıdaki makineli tüfeklileri buradan vurabiliriz.
We can take the machine gunners on the roof from here... if you can keep them busy for a while.
Makineli tüfekçiler, bize koruma ateşi açmak için hazır olun!
Machine gunners, stand by to give us covering fire!
Nehir üzerinde sürünen makineli topçular var.
Crawling on the riverbank are machine gunners.
Bazı makineli topçularda patlama olacak ve ben orada olmayacağım.
Ill blast through with some machine gunners and I'm there in no time.
Bazı makineli topçularda patlama mı olacak?
You'll blast through with some machine gunners?
Onların makineli topçuları sabah burasını arayıp tarayacaktır.
Their machine gunners will comb this place in the morning.
Hey, çocuklar, uçaksavar topçuları geldi!
Hey, boys, the anti-aircraft gunners are here!
Anlaşıldı mı, yoldaş savaşçılar?
Is that clear, comrade gunners?
Yoldaş savaşçılar!
Comrade Gunners!
Topçular soluk alamıyordu.
( man ) The gunners can't turn it oft.
Silahçılara alttan iyi bir atış açısı sağlayabilmek için, yavaşça uçağa açı verdim.
I just banked slightly to give the gunners a good view underneath.
Topçular topların başına geçsin, ateşe hazır olsunlar.
Put three gunners at the cannon, ready to fire.
Topçulara söyle, ilk olarak atları vursunlar.
Tell the gunners to shoot the horses first.
Hazır olun, topçu takımı!
Stand by, you crew gunners!
Uzaklaş, topçu takımı.
Away, you crew gunners.
"Düşman nişancıları yolda, tedbirinizi alın."
"Enemy gunners coming, take care."
Topçular hazır.
Ready on the gunners, men.
Topçulardan ve pilotlardan oluşan takımlar şeklinde savaşacaksınız... birbirinize annenize olandan daha bağımlısınız.
You will fight as teams of Gunners and pilots... each more dependent on the other than to their own mama.
Nişancılar yerlerinize.
Gunners, take your places!
Gemim nişancıların yüzünden hasar gördü.
My ship's sinking because of your gunners!
İsabet kaydedemediler ama düşman savunmasının dikkatini dağıtıp dalış bombardıman uçaklarımızın 4 uçak gemisi batırmasını sağladılar.
They scored no hits, but along with other torpedo planes, they distracted enemy gunners, allowing our dive-bombers to sink four carriers.
Güverte subayına söyle, komuta onda.
Tell him to assume command. And you make sure the gunners...
Sabahtan beri, beş subayla iki makineli tüfekçiyi indirdi.
So far this morning, he's knocked off five officers, plus two machine gunners.
Topçular!
Gunners!
Jefferson, sen ve ben avcıyız!
Jefferson, you and I are the gunners.
Birbirlerine ateş ediyorlar!
The gunners are shooting each other!
Topçular yerini aldı, efendim.
Gunners mate standing by, sir.
Mike, barikata git, ve nişancılara onu çekmelerini söyle.
Mike, go up to the barrier and tell the gunners to move it now.
Menzile girdiklerinde ateşe başla.
Gunners... give'em short bursts when they're in range.
Ve topçulardan dayak yediniz.
And you got beaten up by gunners?
Nişancılar!
Gunners!
Yükle.
Gunners!