Görürsün traduction Anglais
4,794 traduction parallèle
- Tabi ya. Rüyanda görürsün.
Yes, in your dreams.
O son adımı da atarsan kalanların hepsinden fazlasını görürsün.
If only you could take that final step, you'd see further than all the rest.
Bunu yaparken,... aklın işte olmalı, doğrulama için resim çekmelisin,... ama genelde sadece toprak ve duman görürsün.
When you do that, you have to stick around, take photos to confirm but usually you just see char and smoke.
Eğer oturabilirsen görürsün.
See if you can sit up.
Bluzunu açıp göğüslerini görürsün ve gözlerin patlar.
You'd open her shirt, see her breasts and your eyes would explode.
Buradan sağ çıkarsan görürsün.
If you get out of here alive then you'll find out.
- Burada insan gibi muamele görürsün.
- You're treated like a human here.
Rüyanda görürsün!
In your dreams.
Bizzat orada olduğunda her şeyi görürsün.
When you're right there in person, you see everything.
Zor biridir ama tanırsan, iyi biri ve inanılmaz bir besteci olduğunu görürsün.
But he's a really good guy when you get to know him and an amazing composer.
Görürsün.
Well, you'll find out.
Görürsün.
Just stay.
Belki sana iyi gelir, belki yeni bir şeyler görürsün.
Maybe it'll be good for you.
Bütün şarkı boyunca hoplayıp, zıplamazsam daha çok görürsün.
[Sighs] Well, maybe you'd see it more if I wasn't jumping up and down the whole time.
O zaman ne kadar çekici olduğunu görürsün, evlat.
See what a fucking charmer you are then, son.
Bu sokakta olan her şeyi görürsün sen.
You see everything in this street.
Rüyanda görürsün, polis bey.
Dream on, copper.
Sadece soyulduğu zaman bir bankada benim gibi birini görürsün.
You see someone like me in a bank only when its being robbed!
Yakından bakarsan görürsün.
You can see it. ( All chuckling )
Ne görürsün acaba?
What would it see?
Okuma yazman varsa madenden alçıtaşı çıkarma hakkın olduğunu görürsün.
Read If you knew, you would see they say you are entitled to take gypsum quarry.
Yukarıda. İnsanların arasındaki mesafeyi görürsün. Ve birkaç dakikalığına kendimizi aşık olduğumuza önemli olduğumuza, arkamızda birşeyler bıraktığımıza inandırırız.
Up here, you see the distance between people, and for a few minutes, we convince ourselves that we're in love, that we matter, that we leave something behind... a building or a son.
Şimdi görürsün!
Oh, now you're in for it.
Caddede yürürken bir kız görürsün.
You're walking down the street, you see a girl.
- Uzağa yürürsen görürsün.
- l think if you walk away, you see that.
Seni elime bir geçirirsem görürsün o zaman.
Wait till I catch you!
- Görürsün.
You'll see.
Sen anca rüyanda görürsün.
You're available to suck it.
Bir gün belediye başkanı olur, diğer gün yüzünü paramızda görürsün.
One day, he's mayor, the next, his face is on our currency.
Biriyle ilk tanıştığında ilk defa onları tanımaya başladığında bir an gelir onların arkadaşlarını ve ailelerini tanırsın. Ve onları da yakından tanımaya başlarsın. En yakın ilişkilerini görürsün.
When you first meet someone, when you first get to know them, there comes a time when you get to know their friends and their family and you get to learn all about them through those others, through their closest relationships.
- Peki ya devamı? - Anca rüyanda görürsün, kardeşim!
- Now how about the lower half?
Görürsün.
You'll see.
Sonra iyi hissedeceksin, görürsün.
You'll feel better afterwards, you'll see.
- Buraya basarsan öncekileri görürsün.
- If you press here, you'll see the ones before.
Ya görürsün, ya da görmezsin.
You either see it or you don't.
Rüyanda görürsün.
Not in your dreams.
Tam karşıdan bakarsan, görürsün.
If you look at it head on.
Suratına tokat atarsam gününü görürsün!
"I'll slap you."
Ama onların şarkı sözlerini okursan ölüm ve savaştan, gerçeklikten bahsettiğini görürsün.
But if you read their lyrics... They deal with death and war - about reality.
Görürsün!
Then I shall become it!
Çok karanlık, pencereden sadece kendi yansımanı görürsün.
It's so dark you'll only see your reflection in the window.
Yoksa pek iyiliksever olmayan tarafımı görürsün. 30 saniyen var.
Or you're gonna see a side of me that's not so accommodating. You have 30 seconds.
- Rüyanda görürsün Sullivan.
In your dreams, Sullivan.
Rüyanda görürsün.
Not gonna happen.
Bir ara ofise gel, beni iş üstünde görürsün.
Well, you should come by the office sometime, see me in action.
Bunu saklayabiliriz, görürsün.
See, we can hide that.
Görürsün.
Just wait.
Görürsün sen.
YOU'LL HAVE IT.
Yine görürsün.
You'll see her again.
Beni görünce sevinirsin sanmıştım. Beni görürsün... Şöyle yaparsın...
You'd see me and... do this... I'm done with that chapter of my life.
Will Graham hakkında bir kelime daha yazarsan, görürsün.
You don't write another word about Will Graham and I won't have to.