Harkonnen traduction Anglais
250 traduction parallèle
Giedi Prime gezegeni, Harkonnen sarayının yeri.
Planet Giedi Prime, home of House Harkonnen.
Düşmanlık besleyen Atreides Sarayı, Harkonnen Sarayı.
House Atreides, House Harkonnen, feuding.
Baharatı çıkarmak için Atreides Sarayına Arrakis'i işgal etmesini emrettim, Böylece düşmanları Harkonnen'ler bertaraf edilecek.
I have ordered House Atreides to occupy Arrakis to mine the spice, thus replacing their enemies, the Harkonnens.
Baron Harkonnen Arrakis'e geri dönecek... Atreides Sarayı'na gizli bir saldırı başlatacak.
Baron Harkonnen will return to Arrakis... and launch a sneak attack on House Atreides.
Bundan dolayı Harkonnen'ler sizi Atreides Sarayı'ndan kovacak.
So the Harkonnens will rid you of House Atreides.
Ve Harkonnen'ler yakında.
And the Harkonnens are near. There.
Orada. Giedi Prime ve Baron Harkonnen.
Giedi Prime and the Baron Harkonnen.
Baron Harkonnen Atreides Sarayını yok etmek için and içti... kendisi için Dük'ün mühürlü yüzüğünü çaldi.
The Baron Harkonnen has sworn to destroy House Atreides... and steal the ducal signet ring for himself.
Harkonnen'lerde gerçek.
The Harkonnens are real.
Birincisi, Harkonnen'ler vazgeçmez... onların CHOAM şirketi kolayca anlaşma yapar.
For one, the Harkonnens would not have given up... their CHOAM Company contract so easily.
Harkonnen'ler bizim düşmanlarımız, evet.
The Harkonnens are our enemies, yes.
Atreides kızı... bir Harkonnen nesliyle evlendirilebilir.
An Atreides daughter could have been wed... to a Harkonnen heir and sealed the breach.
Harkonnen'lerin önceki, Arrakis'in önceki iktidarlarının arkalarında, intihar askerleri bırakacakları biliniyordu.
It was known that the Harkonnens, the former rulers of Arrakis, would leave many suicide troops behind.
- Bizim aklımız hala Harkonnen'nin güçlü varlığının... hala sürmekte olduğunu bildiriyor.
- Our intelligence informs us... that there's still a strong Harkonnen presence.
Harkonnen!
Harkonnen!
Harkonnen'ler tıbben onları saşırtmış olabilir.
The Harkonnens may have tampered with them medically.
Harkonnen'ler dediğiniz zaman,
When you said Harkonnens,
Şimdi Thufir'in bir Harkonnen'i.
Thufir's a Harkonnen now.
Bizim ortak düşmanımız, Harkonnen'ler, tekrar Arrakis'in kontrolünde.
Our shared enemy, the Harkonnens, are once again in control of Arrakis.
Stilgar, sizin lideriniz, bana ve anneme... size Harkonnen'leri vurmamın yolunu öğretmemizi istedi.
Stilgar, your leader, has asked me and my mother... to teach you the weirding way to crush the Harkonnens.
Arrakeen havasını soluyan Harkonnen kalmayıncaya kadar öldüreceğiz.
We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air.
Harkonnen'ler onu durduramaz.
The Harkonnens cannot stop him.
Bir Atreides kızı Harkonnen'in varisi ile evlenebilirdi.
An Atreides daughter could've been wed to the Harkonnen heir.
Rabban bir gün Harkonnen ailesini yönetmeyi arzuluyor Feyd.
Rabban aspires to rule House Harkonnen one day, Feyd.
80 yıllık Harkonnen yönetimini ve bunun sağladığı bütün geliri... geçici olarak kesintiye uğratmış oldu.
Temporarily interrupting 80 years of Harkonnen rule and all the profits that go with it.
İmparator memnun olacak ve Harkonnen ailesi... her zamankinden de güçlü olacak.
The Emperor will be pleased and House Harkonnen will be more powerful than ever.
Harkonnen'ler kadar kötü yöneteceğimizden korkuyorlar.
They fear our regime will be as bad as the Harkonnens'.
Harkonnen'ler çöl halkıyla alay etti.
The Harkonnen sneered at the desert people.
Biz Harkonnen'lere benzemeyiz.
We are not like the Harkonnen.
Harkonnen'lerin kokusu nihayet çıktı.
The Harkonnen stench is finally gone.
Harkonnen'ler bize bunu her an hatırlatıyordu leydim.
And a Harkonnen never let us forget it, Milady.
Harkonnen baharat işletmesi... buradan her yıl 10 milyar solari alırdı.
The Harkonnen spice operation took 10 billion solaris out of here every year.
Aranızda Harkonnen'lerin öylece toplanıp gittiklerine inanan var mı hala?
Now, does anyone here still think that the Harkonnen have just packed up and left?
Karaborsacılardan rüşvet alan bütün Harkonnen asalakları... açıkta kalacak.
All the Harkonnen parasites who got rich taking smuggler bribes will be flushed into the open.
Harkonnen'ler asi bir klandır Leto.
The Harkonnen are a rogue clan, Leto.
- Tabii ki Harkonnen'dir.
- Harkonnen, surely. - And not working alone- -
Kayıp kaptıkaçtıyı bulduk lordum. Onu Harkonnen ajanları kaçırmış. Kaçakçıların kampında satmaya çalışıyorlardı.
We found the missing carryall, Milord, hijacked by Harkonnen agents who tried to sell it at a smuggler's camp.
Ben, Baron Harkonnen... pek muhterem evimizin mührü olan... o şaşkın ve iğrenç griffonun... artık açgözlülüğümüzü yeterince temsil etmediğine karar verdim.
I, the Baron Harkonnen have decided that the great seal of our venerable house that confused and ugly Chimera, the griffin no longer adequately represents the ambition of our appetites.
Bu nedenle ve bundan böyle, vesaire vesaire... yüce ve asil şahsiyetimiz... bu günden itibaren ve bütün evrende... artık Harkonnen ailesi olarak anılmayacak.
Therefore and henceforth, in conclusion and furthermore, ergo and et cetera our ample and royal self from this day forth, and throughout the universe we shall no longer be known as House Harkonnen.
Kaderini kuşatan Baron Vladimir Harkonnen!
Baron Vladimir Harkonnen, who encompasses his doom!
Harkonnen'ler.
Harkonnens.
Harkonnen.
Harkonnen.
Onların Harkonnen olduğunu düşündüm.
Too bad.
Cha-aksa!
I thought they were Harkonnen. Cha-aksa!
- Sizin aranızda bir Harkonnen var.
- The righteous?
Harkonnen'e bir bıçak verin, ve o ileri çıksın.
Give the Harkonnen a blade, and let him stand forth.
- Bu bir Harkonnen hayvanı.
- I wish it.
Bana izin verin. Lütfen, Lordum.
- This is a Harkonnen animal.
Harkonnen'lerin paralı askerleri.
Harkonnen mercenaries.
Baban beni bir Harkonnen esir çukurundan kurtardı oğlum.
Your father rescued me from a Harkonnen slave pit, boy.
Aramıza sızmaya çalışan bir Harkonnen kuvveti ele geçirdik.
But we've taken a force of Harkonnen infiltrators.