English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Herhangi bir fikrin var mı

Herhangi bir fikrin var mı traduction Anglais

264 traduction parallèle
Onun da üzerinde, güçlerinin tam kapsamı hakkında herhangi bir fikrin var mı?
On top of that, do you have any idea of the full extent of your powers?
Herhangi bir fikrin var mı, Jeffery Musgrave ölümüyle nasıl tanıştı?
Have you any idea how Jeffery Musgrave met his death?
Bu işin sonunda alacağımız parayı ne kadar sürede kazanabiliriz bu konuda herhangi bir fikrin var mı, Dobie?
You got any idea how long it would take us to make that amount of money, Dobie?
Herhangi bir fikrin var mı, Profesör? Şey, sanırım bir çeşit illüzyon olabilir.
WELL, ANY IDEAS, PROFESSOR?
Seni bir asilzade yaparak başıma ne kadar büyük bir bela aldığıma dair herhangi bir fikrin var mı?
Have you any idea how much trouble I took to make you noble?
Clint, sen Spangler'ı iyi tanırsın. Herhangi bir fikrin var mı?
You know Spangler best, you got any ideas?
Gelirin ne olduğu konusunda herhangi bir fikrin var mı?
Got any idea what income is?
Neye benzediğim hakkında, herhangi bir fikrin var mı? Madeleine.
Have you any idea, Madeleine, what I look like?
Buradan, bir yerini yakmadan atlayıp uçağı, havadayken nasıl yakacağına dair herhangi bir fikrin var mı?
Got any notions how to set this thing on fire in mid-air and jump clear without singeing your ass off?
Anahtarların nerede olabileceğine dair herhangi bir fikrin var mı?
Any idea where the keys might be?
Bu Landramların nereden geldiğine dair herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea where these Landrams are coming from?
- Herhangi bir fikrin var mı?
Got any ideas? Yes.
Herhangi bir fikrin var mı, KITT?
Any ideas, KITT?
Hannibal, aceleci olmak istemiyorum ama Meksika'ya gittiğimizde ne yapacağımıza dair herhangi bir fikrin var mı?
AMY : Hannibal, I don't mean to be pushy... but do you have an idea as to what we're gonna do once we get to Mexico?
Kolombiya'da olmanın neye benzediği konusunda herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea what it's like in Colombia? I do.
Peki, herhangi bir fikrin var mı?
Well, any ideas? There!
Bu ormanın ne kadar büyük olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any concept how big these woods are?
Kiminle uğraştığına dair herhangi bir fikrin var mı?
[Radio] Have you any inkling who you're dealing with?
Maggie halanın pencereden neden düştüğüne dair herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea why your Aunt Maggie fell out of that window?
Herhangi bir fikrin var mı?
Any ideas?
Rafın üzerinde neler olduğuna dair herhangi bir fikrin var mı?
Have you any idea what was on those shelves?
Neler olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Do you know what's going on?
Lena, herhangi bir fikrin var mı?
Lena, do you have any ideas or don't you?
Bunun ne zaman donacağı konusunda herhangi bir fikrin var mı?
Well, do you have any idea when hell is supposed to freeze over?
Her gün kaç uçağın iniş kalkış yaptığı hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea how many planes take off and land every day?
Hedril'in annemi neden mutsuz ettiği konusunda herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea why Hedril would make my mother sad?
Herhangi bir fikrin var mı?
Got any ideas?
Herhangi bir fikrin var mı?
Got any suggestions?
Haakonianların senden ne istedikleri hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Any idea what the Haakonians want with you now?
Mokra'nın, sizin orada olduğunuzu, nasıl bildiğine dair, herhangi bir fikrin var mı?
Any idea how the Mokra knew you were down there?
Bizi düşürdüğün durum hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea what you put us through?
Bu konu ile ilgilenip ilgilenmeyeceği hakkında, herhangi bir fikrin var mı?
Do you think he'd have any interest in such a meeting?
Herhangi bir fikrin var mı?
Any great ideas?
Herhangi bir fikrin var mı?
You have any ideas?
Herhangi bir fikrin var mı, B'Elanna?
Any ideas, B'Elanna?
Onları nasıl durdurabileceğimiz hakkında, herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea how we can stop them?
Nasıl başladığına dair, herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea how it started?
Bu yeni DNA'yı nasıl kaptığına dair herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea how this new DNA could have gotten into his cells?
Bu söylediği ile ilgili herhangi bir fikrin var mı?
Any idea what she meant by that?
... herhangi bir fikrin var mı? John'la aramda geçenlerin John'la aramda kalmasına ne dersiniz?
How about what's between me and John stays that way?
Nasıl bir işe girdiğine dair herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea what you're getting into?
Evet, George, Darrly'nin durumu hakkında herhangi bir fikrin var mı?
So, George, do you have any thoughts on this Darryl situation?
Tom, o yaralara nasıl sahip olduğu hakkında, herhangi bir fikrin var mı?
Tom, you had no idea about these injuries or how she got them?
Bunun ne hakkında olduğuna dair herhangi bir fikrin var mı?
Any guesses what this is about?
Orada ne sakladıkları hakkında, herhangi bir fikrin var mı, Yüzbaşı?
Any idea what they're hiding in there, Captain?
Nerede işe yarayabileceği hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Any idea where she might fit in?
Etkinin tersine çevrilebilmesi konusunda herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea how we can reverse the effect?
Herhangi bir fikrin var mı?
Any observations?
Ya sen tamir edebilir misin MacGyver? Var mı herhangi bir fikrin?
How about you, MacGyver- - any ideas?
Bu işi nasıl yapacağın hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Any ideas on how to go about doing that?
Herhangi bir fikrin var mı?
Any theories?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]