Hier traduction Anglais
76 traduction parallèle
- Evet, buradaydı.
- Hier? - Ja, ist ein Herr.
Wir sind so froh, dass ihr hier seid. Mahzenin temiz olduğunu söylemiştin.
Wir sind so froh, dass ihr hier seid.
Gazete de "The Wall Street Journal".
Sieh dir mal das hier an! Wall Street Journal.
İşte aldığımız itirafname.
Hier ist sein Geständnis.
Hier ist meine Wäscheliste.
Hier ist meine Wäscheliste.
- Warum sind Sie hier?
- Warum sind Sie hier?
Buraya gel.
Kommen sie hier.
Evet, burada her şey normal.
Ja, alles normal hier.
Komme hier. Dur!
Come here, wait!
Was machen sie hier überhaupt? ( Almanca )
Was machen Sie hier überhaupt?
Was machst du denn hier, mein schätzchen?
Was machst du denn hier, mein Schätzchen?
- Was machst du denn hier, schätzchen?
- Was machst du denn hier, Schätzchen?
400-500 litre civarı.
- [Repeats Phrase] - Hier.
Burası da.
- Ja? - Und hier.
Kontrol.
Hier Kontrollstelle.
Gelin buraya!
Kommen Sie hier!
Nöbeti almaya geldim, vukuat var mı?
Kein rauchen hier.
Buraya gelin, bir resim çekileceğiz.
Wir machen hier ein foto.
Lütfen buraya gelin, nefes almıyor!
Kom hier alstublieft, hij stopte met ademen!
McClane burada.
McClane ist hier.
- "Buradayım."
Ich bin hier.
Dann wäre ich freiwillig hier.
Then I'd be here on my own will.
Ich wiII fort von hier
Ich will fort von hier
Hey, sorun nedir?
Heh! Was ist hier los?
- Burada ne yapıyorsunuz?
- Was tun Sie hier?
Bunların hepsi saçmalık çünkü sen ve ben ölüyüz
Dit alles hier is zever. - You, me... all of it.
Burada yüzden fazla aktif volkan bulunur.
Er zijn hier meer dan honderd actieve vulkanen.
Buradaki insanlar yüzyıllardır tehlikeli olduğunu düşünmediğimiz volkanın manzarası altında yaşamıştı.
Eeuwenlang leefden de mensen hier in het zicht van de vulkaan. We dachten niet dat dat gevaarlijk was.
Üstünde durursan elbette tehlikeli ama burada oldukça güvendeyiz aramızda 30 millik deniz var
ja natuurlijk is het gevaarlijk als je er bovenop zou zitten, maar hier niet, er zit meer dan 45 kilometer zee tussen ons.
- Yaklaşık şuraya.
- Ongeveer hier
Burada yaşamak zorundayız.
Wij moeten hier wonen.
Buraya gel.
Kommen Sie hier...
Prensesimiz geliyor.
Hier kommen sie the princess.
Burası Stalingrad.
( man # 2 ) Hier Stalingrad.
Burası Volga cephesi.
Hier ist die Front an der Wolga.
Burası Akdeniz cephesi ve Afrika!
( man # 3 ) Hier ist die Mittelmeerfront und Afrika.
Şimdi sana şu kitabı göstereceğim.
Nun werde ich Ihnen dieses Buch hier zeigen.
Marina, herşey gayet açık değil mi?
Marina, ist das alles klar hier?
ikincisi daha riskli, ama daha kalıcı bir çözüm olacak.
And the second is hier risk, but it will be a more permanent solution.
Artık burada duramam.
Ich kann nicht hier bleiben ein augenblick mehr.
Klaus ist hier.
Klaus ist hier.
Buradayım, Finn.
Ich bin hier, Finn.
Tezgâhtara şunu söyle : "ich bin hier um ein buch zu kaufen."
Tell the clerk, "ich bin hier um ein buch zu kaufen."
Ich bin hier ( buradayım )...
Ich bin hier...
- Bana bak.
- Sie duerfen hier nicht rein.
Komme hier, cici at.
Come here, horsie!
Buraya gelin.
Kommen sie hier.
Beni bırakma Jack!
They zijn hier, Jack.
Duyuyor musun anne?
Ich bin hier, Mama.
Burası size göre bir yer değil.
"Das hier ist kein Platz für Euch."
Onu bıraktığımızda iyiydi.
She was wrong nothing when we went. - You can leave me hier Nlet.