Homecoming traduction Anglais
1,242 traduction parallèle
Bak ölüm hakkında bildiğin tek şey bir birleşme ya da eve dönüş.. ... olmadığıdır.
Look, one thing I do know about death... is it is not a- - a reunion or a homecoming.
Bu şekilde buraya dönmek biraz üzücü olmalı.
This must be a bitter homecoming.
Bir ara arkadaşım Gina Della Rovere ile yaz kampındaydınız.
You were homecoming king with my friend Gina Della Rovere.
87 Şöleninde.
Homecoming'87.
Nasıl bir hoşgeldin bu ya!
What a homecoming!
Eve döndüğümde yabancıları görmekten hoşlanmam.
Can't have strangers at a homecoming.
Köy Lamia'nın dönüşüne sevinmedi.
The village is unhappy with Lamia's homecoming.
Balo komitesinin başkanı olmaya çalıştığında kötüydün.
When you tried to chair the homecoming committee, you were bad.
KENDALL : Çok zor günler geçirdiğini biliyoruz Ajan Lennox. Döner dönmez psikolojik değerlendirmeden geçeceğin için özür dilerim ama sağlık raporun temiz çıktı.
We know you've been through hell, and I apologize that your homecoming had to be celebrated with a psych evaluation.
Bazı kızlar mezunlar günü kraliçesi olmak ister.
Some girls want to be Homecoming Queen.
Geçen yıl Alyssa'nın yapıp giydiği elbise.
That's the dress that Alyssa made and wore to last year's homecoming.
Balo kraliçesi mi, amigo mu, neydi? Yoksa ikisi de miydi?
What was she, a cheerleader, homecoming queen, or both?
Mezuniyet Kraliçesi, futbol takımında oynuyor, onur listesinde.
She's homecoming queen. Varsity soccer. Dean's list.
Özel bir tatlı yiyeceğiz. Eve dönüşünü kutlayacağız.
Yes, we're going to have a special dessert... something to celebrate your homecoming.
Güzellik kraliçesiydim ben.
I was Homecoming Queen.
Mezuniyet balosu kavalyen geldi! Uh....
Your homecoming date is here!
Onunla yattıysan buna eve dönüş denir!
Imagine if you slept with him. Talk about a homecoming.
Efendim, bir Amerikalı olarak kraliçelere bir garezim yok.
M'Lord, we Americans love queens. Be they homecoming or dairy.
Whitney'nin hoş geldin geçidinin en önlerinde olmayacak gibisin sanki.
Why do I get the impression that you won't be the grand marshal... - at Whitney's homecoming parade?
Yapılabilecek en iyi uğurlama oldu.
As good a homecoming as I been to.
Bu, Apollo 17'nin eve dönüş günü.
This is homecoming day for Apollo 17, the last round trip to the moon that Americans may take in this century.
- Bu berbat bir eve hoş geldin partisiydi.
- That was a hell of a homecoming party.
Unutmayın, bugün büyük kostümlü mezuniyet dansına... bilet almanız için son gün.
Remember, today's your last chance to get tickets to the big Halloween homecoming dance.
Lütfen benimle cadılar bayramı dansında buluş.
Please meet me at the homecoming dance.
North Valley lisesi son sınıf öğrencilerinin Cadılar Bayramı dans partisine hoş geldiniz.
Welcome, North Valley High School seniors to the Halloween homecoming dance.
Bu gece saygın öğretmenlerimizden oluşan jüri yılların deneyimiyle dans prensi ve prensesini seçecek.
Tonight, our panel of esteemed teachers will use their years of higher education to choose our homecoming prince and princess.
Eğer günün prensi olmak istiyorsan içeride kalmalısın.
If you wanna be voted homecoming prince, you'd better stay inside.
Günün prensi olmak gerçekten hiç umurumda değil.
I really don't care about becoming homecoming prince.
- Yeni North Valley prens ve prensesi...
- Your new North Valley High homecoming prince and princess...
Austin Ames gecenin prensi seçildi.
Austin Ames was crowned prince of the homecoming dance.
38. Geleneksel Mezuniyet Oyunu'na gelen, mezun olacaklar için merhaba!
Big welcome to all returning alumni to tonight's 38th annual homecoming game!
Bak adamım, bu konuşma çok uzadı... Ben onu bu gece eve götürürken Eve dönüş yolunda sadece bizden bahsetti.
Look man, we had a long talk... when I took her home tonight, it's all about us at the homecoming.
Bak, Bu eve gidişinle ilgili.
Look, it's about the homecoming.
Aslında ilk önce onu dansa götürmeyi Düşünüyordum ama
I was thinking about taking her to the homecoming dance first, but...
Ne gerekiyorsa getirdim.
I've got all we need for a homecoming.
Leslie Van Houten : kendi lisesinde maliyeci mezunlar güzellik yarışması birincisi, ayrıca kilise korosunda bulunmuş. "
Leslie Van Houten : Treasurer of her high school homecoming princess, sang in the church choir. "
Eve gelme fikrini nereden aldın bilmiyorum. Ama insanları küçük düşürmen hiç hoş değil.
I don't know what etiquette book you referenced before your homecoming but I don't think they advise insulting people you left behind.
Blair için Noel eve dönüş partisi.
A Christmas homecoming for Blair.
McKinley'in eve dönüş kutlaması varmış.
It's the McKinley High Homecoming.
Otele kalmaya gel, dütün gece danset.
Homecoming in a casino, dance can go all night.
Böyle yerlerde kaç çiftin ayrıldığını biliyormusunuz?
You know how many couples break up at Homecoming?
Bu benim geleceğim son partim olacak... Lütfen!
This is my last homecoming... please!
Homecoming oyun, tribünde altında.
Homecoming game, underneath the bleachers.
Eve dönmenizi gerektiren... trajik koşullara rağmen... Dünya'ya döndüğünüz için mutlu olmalısınız, Dr Lucas.
Despite the tragic circumstances... surrounding your homecoming, Dr. Lucas... you must be happy to return to Earth.
Mezunlar maçında onunla oynaştın.
You made out with her at the homecoming game.
Mezunlar maçında Deli Carrie Duncan'la oynaşmadım.
I did not make out with Crazy Carrie Duncan... at the homecoming game.
Oh, gelecek yılın ev toplantısı için örgüt görüşmesinde aldım.
Oh, at an organizational meeting for next year's homecoming.
Coral Gables Hazırlık Okulu'nun mezunlar günü kraliçesi.
Homecoming queen at Coral Gables Prep.
Kasabanın kraliçesiyle çıkıyorsun.
Dating the homecoming queen.
O seçimdekinde bile daha sağlam adaylar vardı.
HOMECOMING QUEEN. [Chuckling]
Kızının gösteride birinci gelmesi için komitenin yarısını zehirlemişti.
Fed antifreeze to half the homecoming committee.