Hora traduction Anglais
79 traduction parallèle
Benim adım O'Horror değil. O'Hara.
My name is not O'Hora.
Evet Bay O'Horror, tamam, ama dediğimi hatırlarsınız.
Mr. O'Hara. Yes, Mr. O'Hora.
Bay O'Horror'a söylediğimi hatırlarsınız.
You remember I said that, Mr. O'Hora?
Ravello ve Bay O'Horror.
Ravello. And Mr. O'Hora.
Sana birkaç arkadaş kiralamalıydım.
- I should have hired you some friends. - ♪ In hora mortis ♪
Bu O'nun için çok hora geçecek.
It'd mean a lot to him.
İyi. Siz hazırsanız... oynayalım.
Si a Vd. le parece bien, es hora de jugar.
Hora geçti.
I appreciate this job, man.
Ama sizi tutarsam, onlara uymayı kabul etmelisiniz. Bu sorun olur mu?
But if I hire you, you have to be willing to'hora'?
Gerçekten çok hora geçti.
I really appreciate this.
Kadeh kıracağız. Ketubah ve hora söyleyeceğiz.
We're going to smash the glass, and the signing of the ketubah.
Dikkatli ol.
The hora. Be careful.
Hora, çok korkunç!
Oh, the horror!
Bu bir hora ister.
We're in, we're in! This calls for a hora!
Olgunlaştıktan sonra, sunağa adım atıp başkalarındaki aklı ve suküneti teşvik etme becerisine yani Hora Dalay'a ulaşacağız.
Then upon maturation, we step to the altar to receive Hora Dalay : The ability to encourage rationality and tranquility in others.
- Halay, hora.
What is "group dance?"
- Halay, hora falan değildi.
- The hustle, the hora. No hustle, no hora.
- Kanana hora.
Kein ayin hara.
- Hayır, Hora, utanma.
Don't be. Hora, don't be.
Kadın manyamış, kafayı yemiş.
HORA : She's crazy. She's crazy.
Merhaba, Hora. - Merhaba.
Hi, Hora.
Hora.
Hora?
Hora, ne yapıyorsun?
Raimond! Hora, what are you doing?
Hora, dur!
Hora! Stop. GUNSHOT
Lütfen, Hora, yapma!
Please, Hora, stop it!
Hayır, Hora, lütfen yapma!
No, Hora, please don't.
Hora, dur!
Hora! Stop.
O konuda endişelenme.
HORA : Don't you worry about that.
Hora ödünç almış olabilir.
Maybe Hora borrowed it.
Hora.
Hora!
- Papatya çayı çok hora geçer.
- Chamomile would be lovely.
Hadi onlara gerçek hora dansını gösterelim.
Let's show them a real "hora dance".
Hadi şehir çocuğu, kimse hora dansına dayanamaz!
Come on city boy, nobody stands still in a "hora"!
Una hora, sonra gel.
Una hora, you come back, eh?
Hora... saat. Bir saat içinde bir şeyler olacak.
"Hour." Something's happening in an hour.
Da, quaesumus Dominus ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati In sinum misericordiae tuae laeti...
Da, quaesumus Dominus, ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati... In sinum misericordiae tuae laeti...
Peki, görürsen onu aradığımı söyle. Çok hora geçer. - Seni sonra ararım.
If you see him, say that I am looking for him.
Heure, hora, laat hangi dilde söylerseniz söyleyin görünüşe göre S, saatli bombanın pimini çekti.
Heure, hora, laat... no matter what language you say it in, looks like S. just started the clock on a ticking time bomb.
Aenai Hi no Sabishisa ga Hora
Aenai Hi no Sabishisa ga Hora
Neşelen, canlanıp kendine gel. Neşelen, neşelen.
Genki dase yo hora genki genki wo Cheer up, see, spirit courage
Neşelen, canlanıp kendine gel. Neşelen, neşelen!
Genki dase yo hora genki genki wo Cheer up, see, spirit courage
LANDS turnayı gözünden vurdu!
LANDS have made it. Genki dase yo hora genki genki wo Cheer up, see, spirit courage Omae no koe de utaidase Sing out with your own voice LANDS have made it.
Horon zamanı şimdi!
It's time for the hora!
Çok hora geçer.
That would be greatly appreciated.
Hora-
Hora...
Bunu söylediğimi hatırlarsın O'Horror.
You remember I say this, O'Hora?
Que hora?
Que hora?
Hora!
Hora!
Sorun ne?
HORA :
Görüyor musun artık çekinmiyorum...
160 ) } I'll press on forward so that we can laugh together 160 ) } Hora mou kowaku wa nai
Falava durante 1 hora e meia.
And that would go on for about an hour and a half.