English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Humans

Humans traduction Anglais

9,430 traduction parallèle
İşaretler, insan ve melek ırklarını korumak için anahtarlar.
They're the key to protecting both our races, humans and angels.
145 milyon yıl önce insan yaşamıyordu. Sadece dinozorlar vardı.
No humans were around 145 million years ago, just dinosaurs.
İnsanların ortalama yaşam süresini 65 yaşa düşürür. Lâkin genetik ve beslenme biçimine dayanan birçok istisna da vardır.
He lowers the average lifespan of humans to 65, but there are many exceptions based on genetics and diet.
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice, S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Sokağı saklayan gizleme cihazı aynı zamanda herkesi insan gibi gösteriyor.
The cloaking device that hides the street, makes everyone look like humans.
İnsanlar koca uzuvlarını kaybetseler de yaşayabilecek kapasitede ona mı inanacağım...
Humans can survive losing entire limbs
İnsanlar ve Mire ikisi de savaşçı ırklar.
Humans and the Mire..... both warrior races. It fits perfectly. It's an interesting theory.
Tarayıcı insanları bulup onları laboratuara ışınlıyor ve yerlerine klonlarını koyuyor.
The transmitter scans for humans and teleports them into his lab... JUNIOR : And replaces them with his clones.
Diğer pembe derili insanlar gibi, o da bir yalancı.
Like all pink-meat humans, she's a liar.
Teslim olursanız, canlarınızı bağışlayacağım. Ama insanlarla bir olanlarınızın gözünün yaşına bakmayacağım.
your life will be spared if you surrender, but for those of you who side with the humans, there will be no mercy.
İnsanlar değersiz bir tür ama bir ritim duyguları var.
A despicable species, the humans, but they do have rhythm.
Ama artık insanlar, Sensoth'lar ve diğer şeylerle ilgileniyorum.
But now I work on humans and Sensoths and everything in between.
Bir insan deyimi.
As the humans say.
İnsanlık kurtulamayacak.
Humans won't survive.
Sen ve senin türün insanlardan ve zombilerden daha uzun süre yaşayacak.
You and your kind will outlive humans and zombies.
İnsanlar bunu koklarlarsa sadece uykunuzu getirir.
If humans sniff it, it just makes you sleepy.
Bizi insan gibi görmüyorlardı. Amerika'dan nefret eden canavarın uzuvları gibi görülüyorduk.
They saw us not as humans, but as this hand of a monster that hated America.
Hayvanların insanlara böyle bir şey yaptığını görmemiştim hiç.
I've never seen animals do anything like this to humans.
İnsanların daha önce yapmadığı neyi yapabilir ki hayvanlar?
What can the animals do to me that... humans haven't done already?
Evcil köpek aynaya bakınca böyle korkar işte.
A dog raised by humans get so afraid if he sees a mirror.
Nighthawk dünyanın zayıf insanlarına düzen ve disiplini getireceği sözünü verdi.
Nighthawk promised the honor of bringing order and discipline to the weak humans of Earth.
Zayıf insanlar mı kahraman?
( LAUGHS ) Weak humans?
İnsanlarla omuz omuza savaşmaktan daha büyük bir onursuzluk yoktur.
There is no greater dishonor than fighting alongside humans.
İnsanlar Squadron'un aksine, beraber çalışmanın getirdiği kuvveti anlıyorlar.
Humans, unlike the Squadron, understand the strength of working together.
Dünya'daki tek tür insanlar değil.
Humans aren't the only species on the Earth.
İnsanlar artık hizaya gelecek.
The humans will now fall into line.
Yoksa kimse sana insanların ne kadar baş belası olabileceğini söylemedi mi?
Or did no one tell you what a pain in the butt humans can be?
Senin de insanlara nasıl davrandığını.
And we've seen how you treat humans.
Açgözlü pis, aptal insanlar..... Feda etmesi zahmetli!
But to humans - - greedy, filthy, stupid humans..... it's an inconvenience to be bartered away!
Biliyorsun, Annelise insanlarla çok kaynaşamıyor.
You know Annelise is no good with humans.
Potansiyel meta-insanlar için Tinder uygulaması mı yapacağız?
Are we just gonna make a Tinder app for potential meta-humans?
Saçma geldiğini biliyorum ama meta insanlardan sonra hiçbir şey imkansız değil.
But, I mean, nothing seems impossible now that we have meta-humans, right?
Ama işte meta-insanlar benim işim değil.
Um, it's just, you know, meta-humans aren't really my thing.
Ben de o haberlerde duyduğum meta-insanlardan biri miyim yani?
So you're saying I'm like one of those meta-humans I keep hearing about on the news?
İnsanlar genellikle yenildiklerini kabul etmezler.
Humans... often refuse to accept when they have been defeated.
Bir tanrıyla bir insanı nasıl kıyaslayabilirsin?
Hey, how can you compare a god to humans?
İnsanlar duyguları olan varlıklar.
Humans are emotional beings by nature.
Buna önsezi de ama bence arkadaşın Lucien bölgedeki insanlara işkence edip onları öldürüyor.
Call it a hunch, but I think your friend Lucien is torturing and killing humans in the quarter.
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Olağanüstü yetenekleri olan erkek ve kadın meta-insanları.
meta-humans... men and women... with extraordinary abilities :
Ne yazık ki, bu meta-insanların çoğu bu güçlerle yanlış yolu, karanlık yolu seçtiler.
Unfortunately, most of these meta-humans have chosen the wrong path with these powers, a dark path.
Evet, Zoom, senin dünyandan meta-insanları gedikten benimle dövüşmesi için getiriyor.
Yeah, Zoom has been sending meta-humans from your world through the breaches to fight me.
Dünya-2'deki bütün meta-insanlardan ben sorumluyum. Aslına bakarsanız çok uzun süre görmezden geldim bunu. Ama artık bu konunun icabına bakacağım.
I'm responsible for all the Earth-2 meta-humans, a fact I've ignored for far too long, but now I'm doing something about it.
CCPD'de meta-insanlar konusundaki bilimsel danışmanıydın değil mi?
Yeah, you're the scientific advisor on meta-humans to the CCPD, right?
Bu saati, meta-insanları belirlemesi tasarlamıştım.
I developed this watch to detect meta-humans.
Burası, büyük, yeni şeylerle ve meta-insanlarla dolu.
Everything here is so big and new and filled with meta-humans.
Bu insanların uydurması.
Contrary to what humans say.
Defter insanların düştüğü zaman insanların dünyasına ait olur.
Once the notebook falls into the human world. It belongs to the world of humans.
Bu yüzden defterin insanoğlunun eline geçtiğinde neler olacağını merak ediyorum.
Therefore I want to know what would humans of this booklet.
Fareler nasıl insan eti yiyebilirler?
How could rats eat humans?
Şimdi Toothless! Şimdi!
I mean, from a Speed Stinger or a Changewing, those dragons I could understand, but maybe these guys have just never seen humans before.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]