Huntsman traduction Anglais
119 traduction parallèle
Ve orada, benim sadık Avcım, öldür onu!
And there, my faithful Huntsman, you will kill her!
Avcı bana kanıtını getirdi.
The Huntsman has brought me proof.
Avcı uşağı kurt ve yavrularını bulmuş.
The huntsman's found a wolf and cubs.
- Avcı ne zaman geliyor, öğren!
- Tell me, when the huntsman will come.
Her şey hazır, avcı bizi bekliyor.
Everything is ready, the huntsman waiting for us.
Babanın oğlu olmalısın büyük avcı
I knew your father, my boy. Great Huntsman.
Söyle onlara, cadı avcıyı nasıl büyüledi.
Tell them how the witch cast a spell on the huntsman.
Çok iyi bir avcıydı.
He was a fine huntsman.
Avcı mısınız?
Huntsman, are you?
Cosgrove ve Avcı, Bir de Tehlikeli Toby var.
Cosgrove and the Huntsman Toby Danger too
Onu söylediğim şekilde öldüreceğiz. Kast ettiğim kişi elbette Prens Bassianus. Onun için derin bir mezar kazacağız.
" And if we miss to meet him handsomely - sweet huntsman Bassianus'tis we mean - do thou so much as dig the grave for him.
Beni dinleyin. Prens Bassianus öldürüldü. Bunu yapanı hemen bulacaksınız.
Look, sirs, if you can find the huntsman out that should have murdered Bassianus here.
Büyülü bir köpek. Umarım köpekleri seviyorsundur Wendell. çünkü hayatının geri kalanını onlardan birinin bedeninde geçireceksin.
And she said, "You will be my Huntsman."
Littlefield... Avcıların avcısı.
Littlefield, master huntsman.
Kurt görüntülerinin aslında uçan avcı Kral Vold'un köpekleri olduğunu keşfettik!
We discovered the wolf apparitions were actually the hounds of King Vold, the flying huntsman!
Avcı içeriye girdi, kurt yatakta yatıyordu.
The huntsman stepped inside, and in the bed lay the wolf.
Avcı bir makas aldı ve kurdun karınını açtı.
"So, the huntsman took a pair of scissors And cut open the wolf's belly."
Ben genelde böcekleri dışarı atarım. İri yengeç örümcekleri hariç.
I usually just sweep bugs outside, except for huntsman spiders.
Ah, "Huntsman" iyidir.
The Huntsman is good. The Huntsman?
- "The Huntsman". - Hemen aşağıda. - Finans merkezinde.
Down here, the financial district.
Bu harita babamın avcılık kulübünden.
This here is a map from my father's huntsman club.
Efsanevi avcı!
A living legendary huntsman?
Bir avcı insanları vurabilir mi hiç?
Would a huntsman shoot a human?
Avcı, avının peşini asla bırakmaz!
A huntsman never lets his prey escape!
Bu sabah genç bir avcı Persson'un arabasını ormanda park halinde bulmuş.
This morning, a young huntsman found Persson's car parked in the woods.
Adam sağlam bir avcı değil mi, yani beyin?
He is a good huntsman, your lord?
Kaç senenin avcısıyım.
I've been a huntsman for years.
Tabii bu avcısını, kalbimi sökmesi için göndermesine engel olmadı.
Didn't stop her from sending her huntsman to rip out my heart.
Bay Huntsman $ 50,000 arttırıyor.
Mr. Huntsman raises $ 50,000.
Jason Huntsman'ın gözlüklerini kontrol ettim,.. ... UV arttırıcı lensleri yoktu.
I checked Jason Huntsman's glasses, and they don't have the UV-enhancing lenses.
Eh, bu durumda sizin bir avcıya ihtiyacınız var.
Well, in that case, you need a huntsman.
Söylesene Avcı...
Tell me, Huntsman.
Yoksa sana sadece "Avcı" mı diyeyim?
Or shall I just call you "The Huntsman"?
Öldürenler ve öldürülenler ve sen Avcı sen, kesinlikle bir kurtsun.
Those who kill and those who get killed. And you, Huntsman, you are most certainly a wolf.
Resmi avcım olursun.
You will become my official huntsman.
Çünkü Mary Margaret gerçekte Pamuk Prenses, bu da seni Avcı yapar.
Because Mary Margaret... Is Snow White, which makes you... The Huntsman.
Bunu benim için yapacaksın avcı!
You will do this for me, huntsman!
Aferin avcı.
Well done, huntsman.
Kapa iğrenç çeneni avcı.
Shut your ugly mug, huntsman.
Onlara doğruyu söyle avcı.
Tell them the truth, huntsman.
Hâlâ içkimizi mi zıkkımlanıyorsun avcı?
Still fleecing us out of our bevvy, huntsman?
Asıl soru avcı : "Ne için?"
Question is, huntsman, for what.
Dur bakalım avcı.
No, no, no, huntsman.
Gözlerin var avcı ama göremiyorsun.
You have eyes, huntsman, but you do not see.
Direnişine hayranım avcı.
I admire your fight, huntsman.
Çünkü kendisi, beni öldürmesi için bir avcı gönderen aynı kadın tarafından öldürüldü!
Murdered by the same woman who sent a huntsman to kill me.
Ve beni hayal kırıklığına uğratan kişilere ne olur biliyor musun, Avcı?
And do you know what happens to people who fail me, Huntsman?
Orjinal hikayede avcı kurtun midesini keseriyordu ve kız kurtu öldürüyordu
The huntsman cuts her out of the wolf's stomach, and then she kills the wolf.
Sen genç ve iyi bir avcısın Marcus.
You are a young huntsman, Marcus. Let alone.
Üzerinde Savile Row'daki avcı takımlarından vardı.
He's wearing a huntsman's suit from Savile Row.
Izdırap çeken birisin, değil mi Avcı?
You're a tortured one, aren't you, Huntsman?