Ikari traduction Anglais
207 traduction parallèle
Hoşgeldin, Ikari Shinji.
Ikari Shinji-kun.
Misato... Ikari Shinji... Değil mi?
Misato-san... isn't it?
Ikari Shinji.
Ikari Shinji-kun...
Örnek BM03. Geçici İsim : Ikari Shinji.
Tentative Name Ikari Shinji-san...
Bu harika, değil mi Ikari?
Ikari-san?
Ikari, neredesin?
! where are you?
Ikari, bu taraftan!
this way!
Ikari, neredesin?
where are you?
Ikari, bu tarafa.
Ikari-kun... Come this way.
Ikari!
Ikari-san!
Ikari, bu kez Birim 13'ü kullanmayı mı düşünüyorsun?
you intend to use Eva-13 this time?
Buraya gelsene, Ikari.
Ikari-kun.
Bunu bir daha yapalım. İstediğin zaman gel, Ikari Shinji. Olur.
Ikari Shinji-kun.
Günaydın, Ikari Shinji.
Ikari Shinji-kun.
Babam ne yaptı? Ikari Shinji.
This is what my father was doing.
Bundan emin misin, Ikari?
Ikari?
Bunların hepsi Ikari'nin planıydı.
All of it is Ikari's plan.
Tıpkı insan duyguları gibi. Bu yüzden Ikari dileğini gerçekleştirebilmek için herşeyi feda ediyor.
Nor even the human heart... Ikari is paying every price there is.
Ikari?
Ikari-kun...?
Bu sensin, Ikari Shinji.
Ikari Shinji-kun.
Ikari Shinji. Tek umudun Dogma'nın dibindeki darbe kaynağındaki mızraklarda yatıyor.
your only hope lies with the two Spears left at the Impact epicenter in Dogma.
Gelecek Filmde : Ikari Shinji yaşam sevincini kaybettikten sonra hala kendine gelememiştir.
PREVIEW still lacking the will to live.
Bilgi edinme özgürlüğü altında istedikleri materyaller hakkında onlara sahte bilgiler verdim.
Therefore, we will discuss the complementation of the mind of one single boy named Ikari Shinji. Case 3 : In the case of Ikari Shinji.
Ikari-kun!
So you run away. Yes.
Çok havalı! Kim o? Ikari'nin velisi.
Obeying the words of others, that's his way to live.
Her şeyi denedik.
That's right, Ikari Shinji-kun.
Ikari?
All rise! Bow!
Dördüncü Melek tam da Komutan Ikari burda olmadığı zaman geliyor.
The fourth Angel would show up while Commander Ikari is away.
Sonunda tanıştığımıza sevindim, Ikari Shinji-kun.
I'm glad we've met at last, Shinji Ikari.
İkari Shinji-kun...
Shinji Ikari...
İkari, bundan emin misin?
Ikari, are you sure about this?
Aksi halde, Ikari hepimizin kıçına tekmeyi basar
Otherwise, Ikari will be jumping all over our asses for it.
Aksi halde, Komutan Ikari hepimize tekmeyi basar.
Otherwise, Commander Ikari will be jumping all over our asses.
Onu kurtaran komutan Ikari ydi.
It was Commander Ikari who rescued her.
Pardon, ben Shinji İkari.
it's Ikari.
Komutan İkari nin oğlu değil misin?
Aren't you Commander Ikari's son?
Onu kurtaran komutan İkari idi.
It was Commander Ikari who rescued her.
Ikari, tanımlanamayan bir cisim yaklaşıyor.
an unidentified flying object is approaching.
Ikari yi temsilen üst şehire gidicem
Well, I have to go uptown as Ikari's representative.
Belki de Komutan Ikarı gerçekten meşguldü?
Maybe Commander Ikari was just really busy?
İkarı?
Ikari?
Komutan Ikarı siz üçünüze güveniyor ve her şeyi hazırladı
Commander Ikari believed in you three, and prepared everything.
Günaydın bay Ikari.
Good morning, Mr. Ikari.
Ikari nin koruması mı? Ne?
Is she lkari's guardian?
Günaydın bay İkarı!
Good morning, Mr. Ikari!
Ikari!
It's Ayanami! Ikari-san!
Ikari'nin böyle taş gibi bir velisi mi var?
Right!
Ikari-kun!
I am I. I wish to be I.
İkari-kun, silahlarımızın işe yaramadığını kabul etmeliyiz.
Mr. lkari, we must admit that our weapons have no effect on the target.
Geçen 6 saate ilişkin olaylar gizli tutulacaktır. Bir A-17 komutan Ikarı den, çok önemli!
I need an A-17 from Commander Ikari, top priority!
Komutan Ikari
Commander Ikari.