English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Ilhâm

Ilhâm traduction Anglais

22 traduction parallèle
Biliyorsunuz ki, bu hikâyeleri bana ilhâm eden şeyler özel hayatımdan geliyor.
Now, you know that my inspiration for these stories comes, of course, from my personal life.
O gezilerden sonsuz bir ilhâm aldım. Amerika'ya gidip orada iyi iş becerdikten ve de seyirci bizi anlayacak kadar açık olduğundan sonra... Londra'ya geri döndük ve bir menajerimiz yoktu biz de Blackhill Ajans'a girdik.
After we'd been to America, and we got off great there and the audience was hip enough there to get into us, we came back to London and we didn't have a manager and we got into Blackhill Management.
Daha ilhâm verici bir şey var mı?
Is anything more arousing?
- Belki bana ilhâm veriyorsun.
- Maybe you inspire me.
Bu fikri ilhâm verici buldu.
- He thought the idea was inspired.
Oliver'ı bunu yaparken görmek, sana mektup yazmak için ilhâm mı verdi?
And seeing Oliver do this inspired you to write a letter of your own?
Ve benden önceki birçok sanatçı gibi kadın vücudu her zaman mükemmel bir ilhâm kaynağı olmuştu.
And like many artists before me, the female form has always been a great source of inspiration.
Yaşam biçiminin ana unsuru, öğrenim, ilhâm ve iletişim mekanı hâline geleceklerdir.
It will be an element of lifestyle, and will facilitate learning, inspiration and communication.
Tanrım, bir yerden ilhâm bulmaları gerek.
Boy, do they need some inspiration from somewhere.
Chuck ve Larry ruh ikizimi bulmam için bana ilhâm verdiniz.
And Chuck and Larry, you've inspired me to want to find my soul mate.
Sadece annenize gösterebileceğiniz türden bir ilhâm değildi.
It just wasn't the kind of inspiration you could show your mom.
Onun ilhâm perisi olduğumu söylerdi.
He used to call me his Muse.
Yeni tecrübelere ihtiyacım var, ilhâm almalıyım.
I need to feel inspired.
1,000 kere anlattım ve hâlâ ilhâm verici buluyorum.
I've recounted it 1,000 times and I still find it inspiring.
Burası bana ilhâm veriyor.
This place inspires me.
Bana ihtiyacın var, senin ilacın benim ama sen tüm dünyanın ilhâmını silip süpürmesine izin verip üstüne bir de onları buraya davet etmek istiyorsun.
You need me, I'm restorative, but you let the world suck you dry of any inspiration, and now you want to invite them back in.
"Martha Rodgers bir ilhâm kaynağıdır."
"Martha Rodgers is a revelation."
Sanırım o rafta sen ya da ben de olabilirdik ama senin seçimin ilhâm vericiydi.
I suppose you or I could be sitting on that shelf, but your choice was inspired.
İlhâm verici.
It's inspired.
İlhâm gelmiyor.
I'm just not inspired.
"ilhâm perisi", "defol", bunlardan bazıları.
Muse, Voss, all of them.
İlhâm perini bulabildin mi?
Uh, have you had any luck finding inspiration?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]