English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Imitation

Imitation traduction Anglais

430 traduction parallèle
Hayır. Bir Lilin kopyası bunu yapamaz.
a Lilin imitation cannot be used.
Kopyasını getirir orijinal ile değiştiririm, ve örtüsü açıldığında, ona korkunç bir taklidi kalır.
We'll substitute it for the original and when she unveils it, she'll have a cruel imitation.
Bu çok sıradan bir kopya!
This is a rank imitation.
Bir dakika! Bu çok kötü bir kopya!
This is a rank imitation.
- Bunun kötü bir kopya olduğu bir bakışta anlaşılıyor.
- It's obvious that it's a rank imitation.
Gerçekten iyi bir taklit.
It's a real good imitation.
Onu Maruice Chevalier taklidi yaparken görmelisiniz. Sadece önemli kişilerle bağlantıları yok, bu yüzden ona yardım etmek zorundayım.
You should see his imitation of Maruice Chevalier only he hasn't got any connections, so I've got to help him.
Büyüklerin taklidi gibiydim.
I was an imitation adult.
Eminim onlar da taklittir.
I suppose theyre imitation also.
O sadece imitasyon.
It's only an imitation.
Onlar yapmacık!
It's imitation!
Seni bilmem, ama ben mışıl mışıl uyuyacağım.
I don't know about you, but I'm going to give a good imitation of it.
- Evet Viyana'da aldığım imitasyon.
- Yes, the imitation I bought in Vienna.
Bana bir sürü taklit parşömen ve ucuz Çin porselenlerini sattın.
After selling me imitation scrolls and chinaware.
# Çalmayı aklından geçirme sakın.
You needn't try and pocket that. It's only imitation.
Zaten sahte.
It's only imitation.
Çok iyi taklit yaptığın kesin, en azından bu sabaha kadar.
You certainly gave a good imitation of it, up to this morning.
Baylar ve bayanlar, Bessie McCoy meşhur numarası, "Yama Yama Man." ın taklidini yapıyor. Teşekkür ederim.
Ladies and gentlemen, an imitation of Miss Bessie McCoy doing her famous number, "The Yama Yama Man." Thank you.
Ayrıca derisi imitasyon, yapıştırıcısı iyi değil 2 hafta içinde dışı paramparça olacak, geriye de bir tek Ochi Tchornya kalacak.
It's imitation leather, the glue's no good in two weeks it will fall apart, and all you'll have is Ochi Tchornya.
Derisinin imitasyon olduğunu söylemene gerek yok.
You don't have to tell me that it's imitation leather.
- Suni deri.
- Imitation leather.
- Aynen öyle davranıyordun.
- You gave a good imitation of it.
Şu dolaplar, taklit oldukları açık, yine de gerçekmiş gibi fiyatlandırılmışlar.
Those cabinets, obviously imitation and yet there priced as if they were authentic.
Taklit değil, gerçek.
Imitation of course. It is not an imitation, it's authentic.
Dendiğine göre, öykünme en içten iltifat şekliymiş.
It has been said that imitation is the sincerest form of flattery.
Bu altın mı, taklit mi?
Is this gold or imitation?
- Benzetme harika.
- That imitation was wonderful. Got a million.
- Ben de. Seni ucuz Napolyon taklitçisi sen de!
No, you cheap imitation Napoleon.
O zaman güzel bir izlenim uyandırıyorum.
Then I'm certainly giving a good imitation of one.
Taklidini çok iyi yapıyorsun.
Say, that's a great imitation you do of him. - It is?
Belki kendini toplar diye düşündüm. Kendi isteğiyle davetiye yazsın istedim.
I thought it would consolation even if met with poor imitation of its class.
Farkındaysan, o kendini bile taklit ediyor.
He's just kind of an imitation himself.
Earl, Mae'ye Çinli taklidi göstersene.
Earl, show Mae your Chinese imitation.
- Yine yapar mısın? - Seni aptal.
Let me see your Chinese imitation.
Gülü ve kayayı taklit etmenize.
Your imitation of a rose and a rock.
Dragnet'in aptalca taklitini yapmaktan vaz geçer misin? 567 00 : 34 : 39,775 - - 00 : 34 : 42,109 ve beni içeriye alır mısın?
Will you stop this silly imitation of Dragnet... and let me in?
Yapma, zarif şömineye dikkatinizi çekerim. Şahane divanlar.
Note the exquisite imitation fireplace... the magnificent day beds.
Bu imitasyon mu?
Is it imitation?
Bu kolyenin imitasyon olduğunu sen de benim kadar iyi biliyorsun.
You know as well as I do, this necklace is imitation.
Geçen sene Los Angelas'ta sizi gördüğümde ona ne kadar benzediğinizi gördüğümde çok şaşırmıştım.
After all, when you did that imitation last year of Mr. Baldwin at the smoker... in Los Angeles, I was impressed then by your amazing resemblance.
Suni deri.
Imitation leather.
İyi taklit edilmiş.
It's a good imitation.
Ne var ki, 1959'da Kalliforniyalı bir şarap üreticisi Pinot Grand Fenwick şişelerini taklit etti ve "Pinot Grand Enwick" adını verdi.
However, in 1959 a California winegrower bottled an imitation of Pinot Grand Fenwick and called it "Pinot Grand Enwick."
Çok geniş reklam desteği ve düşük fiyat sayesinde bu taklit ürün, Pinot Fenwick'i Amerikan pazarından kovmayı başardı.
Backed by vast advertising and sold at a lower price this imitation drove Pinot Fenwick out of the American market.
Başbakanımız Amerika'ya bu taklit ürün için protesto göndermeyi hiç düşünmedi mi acaba?
Can't we send a protest to the U. S about this imitation wine?
- Ve hepsi taklit bir şarap yüzünden.
- And all over some imitation wine.
Değilse bile öyle görünüyordu.
If not, it was a good imitation ;
Seni figüran bozuntusu, ağzının ortasına bir tokat atardım.
You cheap imitation of a screen extra, I oughta smack you right in the mouth.
O insan müsveddesi delinin stüdyoda işleri çığırından çıkardığının farkında mısın?
Do you realise that that screw-loose imitation of a human being has disrupted this studio beyond control?
Biz olmadan Birleşik Devletler için yelkenli taklidi yap.
Do an imitation of the boat sailing for the States without us.
Geçen yıl komik bir taklit ürettiniz.
- Last year you put out an imitation. Kremlin-Cola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]