English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Imperator

Imperator traduction Anglais

68 traduction parallèle
Roma İmparatoru.
Pomocanthus imperator.
Moltes, fazla değil... iki bin Euro daha verebilirsen, Forsyte Imperator alabiliriz.
You know, it's not much, but if you throw in 2000 more Euros, you can get the Imperator.
Tamam, Forsythe Imperator olsun.
Let's go for the Imperator then. No reason not to.
... Gaius Julius Sezar'ın sözleridir.
" Glorious Imperator of the northern legions.
Venus'ün oğlu, Galya Lejyonları'nın Generali.
Son of Venus, Imperator of the Gallic Legions.
Bu muhteşem zafer kutlamasının arefesinde Gaius Julius Sezar'ın imparator ilan edilmesini ve on yıl boyunca Roma'nın mutlak gücüne sahip olmasını teklif ediyorum.
On this eve of his most glorious triumph, I move that Gaius Julius Caesar be made Imperator and granted absolute power over Rome for a period of ten years.
Venüs'ün oğlu, Galya Lejyonlarının Generali.
Son of Venus, Imperator of the Gaelic Legions.
Bugün burada... çok sevgili İmparator'umuz...
Today we celebrate the glory of our beloved imperator
41. Luden Nimrod Kendrick falan filan, insanlığın savunucusu. - Bilinen uzayın imparatoru.
Ludens Nimrod Kendrick, etc, etc, the 41st - defender of humanity, imperator of known space.
"... insanlığın savunucusu ve bilinen uzayın imparatoru. "
" the defender of humanity, imperator of known space.
Dilersen kumandan unvanı da senin olacak.
Along with title of Imperator, if you so wish it.
Yokluğundan tasalanma. Kumandan'ın zihni, Spartacus'le yapacağı savaşla meşgul.
The Imperator's mind is taken with thoughts of coming battle against Spartacus.
- Süreci hızlandırmalıyız.
We must see progress hastened. Imperator.
Kumandanı için.
For his Imperator.
Dersiniz idrak edildi Kumandanım.
Your lesson well learned. Imperator.
Kumandanım.
Imperator.
Bu işe bir son vermenizi isterdim Kumandanım.
I would have you bring this to an end, Imperator.
Kumandan'ın istediği gibi.
As the Imperator would have it.
Kesin Kumandanım.
I do, Imperator.
Kumandan ve emrinde hizmet veren askerler bu şerefe nail olacak.
For the Imperator and the men that yet serve beneath him.
Kumandan, daimî hayal kırıklığının verdiği yükten yoksun arzuladığı sona doğru adım adım ilerlemez mi?
Would the Imperator not still march towards desire's end, absent dragging weight of constant disappointment?
Kumandan'ın aklında çok şey var.
The Imperator has much pressing upon mind.
Ya Kumandan'ın elinden ya da benim.
At the hands of the Imperator.
Kumandan bir olmamızı istiyor.
The Imperator would see us to common ground.
Kumandanınızın himayesindeyim.
I move beneath protection of your Imperator.
Saygıdeğer Kumandan, kıymetli misafirler...
Imperator. Honored guests.
Kumandanımızın bana sunduğu övgüye layık olduğumu ispatlamam için! Ve oğlunun... Gel öyleyse.
So that I may prove myself worthy of the praise bestowed upon me by our Imperator... and his boy.
- Beni onurlandırıyorsunuz Kumandanım.
You honor me, Imperator.
Kumandanım, çadırınız tepede hazır edildi.
Imperator. Your Praetorium stands ready upon the ridge.
- Kumandanım.
Imperator.
Emrinize hazırız Kumandanım.
All stands upon command, Imperator.
Kendisi emrinize itaat edecek Kumandanım.
He falls to command, Imperator.
Kumandan sevgili kölesiyle ilgilenmekle meşgul.
The Imperator is otherwise taken... by presence of beloved slave.
Kumandanım.
Imperator!
Kumandan'ı koruyun!
Protect the Imperator!
Kumandanim.
Imperator.
- Askerler hazir Kumandanim.
The men stand ready, Imperator.
Saldiri esnasinda yayan olmasini ben emrettim Kumandanim.
I gave command for him to lead charge upon foot, Imperator.
Kumandanım, Pompey'in armasını taşıyan atlı iki asker yaklaşıyor.
Imperator. Two soldiers approach on horseback, bearing crest of Pompey.
- Sanırım bu kişi de Caesar oluyor.
And I suppose such name holds letters forming "Caesar"? Only the Imperator's Word and Will holds such lofty position. No.
Ben Kumandan'ı karşımda bekliyordum.
I had hoped to embrace the Imperator himself.
- Yalnızca küfrediyor Kumandanım.
Only to rude curse, Imperator.
Kabiliyetleriniz oldukça keskin Kumandanım.
Your skills remain keen, Imperator.
Kumandanım. Nihayet savaş sona eriyor.
Imperator.
Kumandan Crassus'tan mesaj iletmeye geldim!
Only to deliver message from Imperator Crassus!
Yunanistan'da, İmparatorumuz... Octavian Sezar'ın... Marcus Vipsanius Agrippa komutasındaki donanması...
At Actium, in Greece, the navy of our imperator Octavian Caesar under the command of Marcus Vipsanius Agrippa has won a decisive victory over Queen Cleopatra and her slave Mark Antony.
- Çadırınızdan kimse çıkmadı Kumandanım.
None left your tent, Imperator.
Kumandan Crassus.
Imperator Crassus.
- Kumandan, Spartacus'e can verseydi...
If the Imperator were to fall to Spartacus - -
- Kumandanım...
Imperator - -
Özür dilerim Kumandan.
Apologies Imperator I cannot give voice to regret of passing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]