English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Income

Income traduction Anglais

2,156 traduction parallèle
Hepsinin 2.ci bir işi var.
They all have other income.
Burada, sanırım insanlara gelir sağlamak için süt sağımı.
Here, the work for which, I suppose, milking aces most of your income
Gazetedeki bu reklam sayesinde geliriniz oldukça önemli miktarda artacak ve hepimiz mutlu olacağız.
With all the publicity from the paper, your income will increase considerably and we'll all be happy.
O New Jersey'de düşük gelirli, gülünç ve sevginin s'si olmayan bir evde büyüdü.
He was raised in a cynical, loveless low-income home in New Jersey.
Neden sen de herkes gibi bana para veremiyorsun?
Anywhere you go you have a nice income.
- Hiçbir şey ödemek zorunda değilsin.
You don't need to pay any income tax. Okay? Want some dessert?
Ama hepsinden öte yeterli gelir elde etmek için bir şey yaptın mı?
But, overall, are you set up to get enough income?
Bu sadece finansal bilgilerinizin özet bir versiyonu para kaynaklarınız, borçlarınız, muhafaza edilen geliriniz hepsi oradaki son sayfada özetlenmiştir.
Oh, it's just a summarized version of your financial information, your equity, your debts, your protected income, blah, blah, blah. It's all summed up on the last page there.
Şirket kültürünü biçimlendirmek sonuç getirmez.
- So shaping the corporate culture might not bring results on the income statements as quickly...
Borç başvurusuyla ilgili bütün belgeler defter-i kebir ve gelir raporları da dahil bütün finansal raporlar...
All documents relating to loan applications. All financial statements, including but not limited to general ledgers and income statements....
2007 yılında yapılan bir araştırmaya göre Hong Kong'da kişi başına düşen gelir 10.100 Hong Kong doları.
A 2007's survey shows that the average monthly income of Hong Kong people is HK $ 10,100.
El değiştirme yüzünden Hong Kong halkının geliri sadece yüzde 1 artmıştır.
Since the handover, Hong Kong people's income has increased by 1 %.
Hedefimizdeki kişinin yıllık gelirini söyleyeyim sana. Vergi beyanında yazanı değil, gerçek rakamları.
I'll give you the target's annual income, not the numbers on his tax returns, the real numbers.
Yalan beyanda bulunduğumuz ve yolsuzluk yaptığımız iddiasındalar.
Claiming loss of income due to misrepresentation and malpractice.
Adamın adresini ver ; yoksa ek gelirinin nereden geldiğini öğrenmelerini sağlarım.
I want you to give me his address, or I'm gonna go public with your second income.
Adam bu parayla kendien ek gelir sağlıyordu.
He was just using the money to supplement his income.
Gelirleri düşmüş.
Income has decreased.
Sanırım, vergiler düşüldükten sonra eline 3.000'den fazla geçmiyordur, değil mi?
I'm guessing your after-tax income isn't much more than 3K, am I right?
Önümüzdeki bir kaç yıl içinde gelirin % 10 artsa bile bu sizi, boşanmaların % 50'lik kısmını oluşturan para kavgalarından korumayacaktır.
And even if We assume that you get your income up the typical 10 % over the next couple of years, that's not gonna be nearly enough to protect you from all the money arguments that cause over 50 % of divorces.
Bir gelire ihtiyacımız var.
We need an income.
Her şeye hazırlıklı, etkili birisin. Yüksek gelirli sadık müşterilerle bağlantın var.
You're discreet, efficient, and you have a network of loyal customers with enormous disposable income.
Stonefield'ı işletmek için para gerekir, bendeyse senden çok var.
You need an income to run Stonefield, and mine's bigger than yours.
Düzenli bir gelirin yok.
You got no steady stream of income.
"Benim yaşımdaki bir adamın daha iyi bir geliri olmalıymış."
"A man my age should have a better income."
Yoğun programında boşluk yaratıp da bu civardaki orta sınıfa katkı yapmaya mı geldin?
Taking a break from your busy schedule raising the median income around here?
Marketten gelen gelir mi yoksa taş ocağından mı?
The income from the markets or the quarry?
Çiftlikler, ağıllar, onlardan gelen paralar.
The farms, the sheepfolds, all the income they produce.
Oradan gelecek para, bir katedralin tamamlanmasında kullanılacak.
The income from which will be used to finish building a cathedral. Finish?
Bu evin tek bir gelir kaynağı var ve o kaynak kurumaya başladı.
We got one income stream here, and the stream's getting shallow.
Ceplerinde sadece on dolarla Buraya geldiler ve çalışarak alt-orta sınıf tarzı bir gelir kazanmaya başladılar ve beni banliyöde yetiştirdiler.
They basically arrived with ten bucks in their pocket and worked their way up to a lower-middle-class kind of income and raised me in the suburbs.
Gelirin yok.
You have no income.
Dışardan bir yerden geliri olmalı.
He must have had an outside income somewhere.
2007 vergilerinde kim hile yaptı?
Who was caught cheating on his 2007 income taxes?
Benim bir gelirim var.
I have an income.
Neden en iyi gelir kaynağımızı öldürmek isteyelim ki.
Why would we kill our best source of income.
Jimmy gayemizi unutmuş olsa da onun bize kazandırdığı paraya ihtiyacımız var.
Jimmy lost sight of our goals, but we need the income he generated.
Jimmy oradan gelen paranın kendi cebine girmesini istiyor.
Well, Jimmy wants to keep that income in his pocket.
Dar gelirliler içinde barınma olanakları, programları yok mu?
Uh-huh. Well, don't they have programs, you know, For lower-income housing?
Onaltı yıl sonra, 82 KIPP okulu var tüm ülkeye yayılmış, her bir fakir bölgede, başarısı düşük mahallelerde yer alan. Diasy'nin başvurduğu KIPP LA okulu da bunlara dahil.
Sixteen yearst later, there are 82 KIPP schools across the country, each in low-income, under-performing neighborhoods, including KIPP LA Prep, where Daisy is applying.
Daha önce fakir olan çoçuklarda hiç bu kadar başarılı olmamıştık.
We have never had those kinds of gains for low-income kids.
O Andy ile boya dönmedi.
There is no income paint with Andy.
Fahişeler de insandır ve gelirleri çok yüksek.
Prostitutes are people too. And they have a lot of disposable income.
Ondan sonra her ay oturursun "Profesör maaşı az efendim."
But you still complain "Our income is very low."
"Profesör maaşı az efendim."
"Our income is very low."
İnsanların gereğinden fazla paraları var.
People have disposable income.
Eviniz aylık geliri ne kadar?
What is the annual income of your household?
Gelirini arttırmak için yoga dersi veren bir terapist olabilirim.
I may be a therapist who needs to supplement her income with yoga.
Tanrım, kurbanımız her konuda ustaymış, şuradaki mektuplara da bak park biletleri, vergiler, mahkeme emirleri, hemen hepsi.
God, our victim is an expert on everything. I mean, look at all these letters here. Parking tickets, income tax, court orders, the whole thing.
Kariyerine fayda sağlamak için mi varım.
Just another source of income.
Sabit bir gelirim olacak.
I'll have a steady income.
Daire mi tutacaksın?
You're going to afford an apartment? What income?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]