English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Indecent

Indecent traduction Anglais

435 traduction parallèle
Çok küstah bir tavır bu.
This is positively indecent.
Eğer seni doğru anladıysam, şu anda ahlak dışı konuşuyorsun.
If I understand you correctly, you sound almost indecent.
Neden içindeki o diğer ahlaksız senin varlığını kabullenmiyorsun?
Why aren't you frank enough to admit that other indecent self in you?
Çok küstahça.
Positively indecent.
Küstah! Küstah!
Indecent!
Beni öptükten sonra bu şekilde kovmaya çalışman sence de yakışıksız değil mi?
Don't you think it's indecent of you to order me out after you kissed me?
Çok edepsizsin.
You're indecent.
Çok yakışıksız!
It's indecent.
Düğüne iki gün kala bu çok uygunsuz.
- Two days before the wedding, it's indecent.
Uygunsuz bir resim.
It's indecent, that's what it is.
Edepsiz teşhir.
Indecent exposure.
Edepsiz bir şey... kutsal yazıtlardaki öğretilerin tam aksi bir şey.
A thing indecent... and contrary to the teachings of the holy scriptures.
Bu biraz... yakışıksız.
It seems... indecent.
Yakışıksız?
Indecent?
- Sahi, yakışıksız mı?
Really! indecent, eh?
Nori-chan yakışıksız bulmuş bunu.
Nori-chan insists it's indecent.
Ne yazık ki, tek iyi resmim biraz müstehcen.
The only good one I have is rather indecent, I'm afraid.
Daha fazla olan bazı kurnaz şeytanlar da var ama bu düpedüz edepsizlik.
There are sly devils with more, and that's just indecent.
Bir saattir başbaşayız.
We've actually been alone for an hour. Seems almost indecent.
Kaba ve edepsizce olmadıkça ve eğlendirdiği zaman hoşlanıyorum.
I like them when they're amusing, but not indecent.
- Marianne, iyice çirkinleşme.
- Marianne, you're being indecent.
Bana sorarsan ayıp bu.
It's indecent, if you ask me.
İki çocuk büyütüp senin gibi genç görünmek ne kadar ayıp.
It's indecent to have two grown children and look as young as you do, isn't it?
"... Iowa'daki kulüp çocuklarına fahiş fiyatla sattığınızı söyledi. "
"... and sell it at an indecent profit to the fraternity boys at Iowa city. "
Erdem, sadece uygunsuz davranışın değil uygunsuz düşüncelerin de zıttıdır.
"Virtue is diametrically opposed to, not only the indecent act" "but as much, nay, sooner, to the indecent thought or fantasy."
Haklı. Ayrıca bu yakışık almaz.
He's right and, besides, it'd be indecent.
Özel hayatımın uygunsuz olduğunu nerden çıkardınız?
What makes you think my private life is indecent?
Kastettiğim bu değil.
I didn't mean that. I meant that the way they pry is indecent.
Töre cinayeti olabilir.
Maybe it was an indecent assault.
Ne de olsa, bir keresinde Cadılar Bayramında maskemi çıkarınca uygunsuz teşhir nedeniyle tutuklanmıştım.
After all, I was once arrested for indecent exposure when I removed a Halloween mask.
İşin gerçeği ahlaksızın biri.
Matter of fact, it's indecent.
Hoşça kal, Willie ve buradaki uygunsuz teklifte bulunmayan tek adam olduğun için de teşekkürler.
Goodbye, Willie. And thank you for being the only man here not to make an indecent proposal.
Dört şehir hapishanesinde de kısa süreli cezalar çekmişsiniz. Kamu ahlakına aykırı davranıştan, kadınları gözetlemekten... yalan yere yemin etmek ve kamu huzurunu bozmaktan.
It also shows you've done short stretches in four city jails on charges of indecent exposure, window-peeping perjury and disorderly conduct.
Çok ahlaksızca!
-... that's indecent. - Well.
Başka insanların sen çıplakken sana bakmaları düşüncesinden nefret ediyorum. Bu edepsizce, görmüyor musun?
Don't you see that it's the idea of other people looking at you naked that I hate, it's indecent, don't you see?
Demek beni çizgilerin ve renklerin bir karışımı olarak gören bir ressama poz vermem edepsizlik, ama senin beni öpüp koklaman ve beni süzerek bir saat boyunca yanımda yatman tamamen doğru.
It's indecent for me to pose for an artist who sees me as an arrangement of lines and color but it's perfectly ok for you to kiss me all over and lay for an hour just looking at me.
Bu uygunsuz davranışı görmezlikten mi geleceksiniz?
You can't simply overlook such indecent behavior.
Çok gizli, sinsice birşeyler... ayrıca edepsizce.
Something secretive and whispery... and indecent.
Savcılığın yaptığı birşeyi.. ... son derece.. ... yanlış ve adaletsiz bulduğumu söylemeliyim.
I do think it was wrong, indecent and terribly unfair of the prosecution
Biraz açık.
It's indecent.
pasiflikten ve itaattan utanmazdın, kayboldun, beyaz altın bir güvercin gibi.
Immodest by passivity, indecent by obedience, you disappeared like a white-golden dove.
- Kaba bir davranış!
- Indecent conduct!
Her şeyin sallandığı böyle bir anda... bir kadeh portoya ihtiyacın olmaması son derece utanmazca.
At a moment like this, with so much at stake it's utterly indecent that you don't need a glass of port.
Dizlerinin üstünden kalk, bu gereksiz.
Get off your knees, it's indecent.
Teşhircilik.
Indecent exposure.
- Ayrıca teşhircilikten de.
- Also for indecent exposure.
Bob, yaptığın çok edepsizce.
Bob, that's indecent.
Mangırınız varsa Küba'da hiçbir şey edepsizce değil.
Nothing's indecent in Cuba if you've got the dough!
Edepsizler.
They're indecent.
Ne yakışıksızlık bu!
This is indecent!
Bunlar, açık havada veya ışık altında şeffaflıkları yüzünden var olan gizemi yitirip sadece edepsiz gösterirler.
Outdoors or in bright light, lingerie loses its allure and becomes indecent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]