English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Inferno

Inferno traduction Anglais

499 traduction parallèle
Cehennem Zamanımız insanları hakkında bir oyun.
Inferno A play about people of our time.
Orası tam bir cehennem.
That's an inferno.
Dante'nin cehennemi.
Dante's inferno.
Defalarca baskın düzenlediler yağmaladılar, yakdılar ve yıktılar... Quantrill ve onun uğursuz siyah bayrağı peşinde şiddetin cehennemi içinde can ve malın acımasızca yok olması.
Again and again they raided, looted, burned and destroyed, following Quantrill and his ominous black flag into an inferno of violence, brutality and destruction of life and property.
Sanki Dante'nin Cehennemi'ndeyiz, tüm bu dişlerle, tüm bu formlar...
Like we were in Dante's Inferno, with all those teeth, all these forms...
Tuğlacıların ayaklarının çamur ve samanı, Firavun'un tuğlaları için karıştırdığı çamur bedenlerin oluşturduğu bir cehennem ve her yerde ustabaşıların kamçısı zayıfların sırtını haşlamaya hazır.
An inferno of mud-soaked bodies, where the treaders'feet churn clay and straw into the mixture for the Pharaoh's bricks. And everywhere the lash of watchful taskmasters ready to sting the backs of the weary.
Strindberg'in "Cehennem"'i.
"Inferno" by Strindberg.
"Cehennem" i okurken Strindberg'in kötü güçlerle mücadelesi sinirlerimi bozuyor.
" Reading'Inferno'. Strindberg's fight with the evil forces get on my nerves.
Sera etkisi, Dünya benzeri bir gezegeni cehenneme çevirebilir.
The greenhouse effect can make an Earth-like world into a planetary inferno.
Kıyamet gibi. 41 derece.
An inferno. 105 degrees.
Cehennem dalgasının üzerinde, bu tahtayla özgürlüğe doğru süzüleceğim.
While I ride this board over the crest of the inferno all the way to freedom!
Öğlen sonu bir bloğun gazlanmasındaydım. "
It was more awful than Dante's Inferno.
Cehennem.
The inferno.
- Cehennem ateşi yakmışım.
I got inferno here.
Burma petrollerinin pahalı ödüllerini kapmak için yarışıyorlardı ancak onun yerine alevler içinde bir cehennem buldular.
They were racing to win the rich prize of Burma's oil - but found instead a blazing inferno.
Hamam cehennem gibi görünebilir ama aslında bir cennet.
The bath may seem an inferno, but it is paradise.
O volkanı tekrar geçemeyiz.
We can't go back through that inferno.
Bu sırada, Strindberg Paris'teydi karısından çoktan ayrılmıştı, yoksulluk içinde yaşıyordu kimyasal deneylerle meşguldü, bakırdan altın elde etmeye çalışıyordu. Kısa hikâye Inferno'yu yazmaya başlamıştı bu psikolojik içe göçüşle ilgili bir otobiyografik çalışma hakkındaydı.
At this time, Strindberg is in Paris already separated from his wife, living in the utmost poverty engaged in chemical experiments trying to make gold from copper about to begin the writing of his short story Inferno an autobiographical study of psychological collapse,
Bayan Bourgeois, senden içinde olduğun şehri cehenneme çevirmeni istememişti.
Mrs Bourgeois didn't ask you to turn the city into a living inferno!
Askerlerimiz alev alan tankların içinde ölüyor.
Our soldiers are dying in the inferno to be burning tanks.
Düzeltilmesi imkansız, dumanlı bir cehennem haline getirildi!
And turn it into an inferno unbreathable and smoky!
Başlamadan önce Towering Inferno ( Gökdelen Yangını ), Poseidon Adventure ( Poseidon Macerası ), Earthquake ( Deprem )'in yapımcılarını sunmak istiyorum.
I'd like to announce before I start, the producers of The Towering Inferno,
CEHENNEME GİRİŞ
ANTE INFERNO
Üçüncü kat cehenneme döndü.
The third floor became an inferno.
'Oradaki tam durumu araştırıyorum.
'I'm scanning a regular inferno down there.
Cehennem seferi.
A navigational inferno.
Ben cehennemin ortasına atlayacakken sen Cain'i mi soruyorsun?
I'm jumping into an inferno and you ask about Cain?
Dante'nin cehennemi meydana çıkmış.
Right out of Dante's Inferno.
Ve bu orman ve onun yerlileri, Yeşil Cehennem olarak adlandırılan bu bölge
And this jungle its inhabitaince refer too, as the Green Inferno
Yeşil Cehennem denilen bölgeye doğru.
Into the area known as the Green Inferno.
Bunlar Yeşil Cehennemin iki süper gücü.
These are the two super powers of the Green Inferno.
Sizleri tekrar taş devrine götürecek, alışılmışın dışında bir macera.
Will be presenting Part 1 of The Green Inferno. The dramatic film testimony, of a extrodinary adventure that took them all the way back to the stone age.
Bu Yeşil Cehennemin içinde hiçbir modern insanın daha önce görmediği bir yerlerdeyiz.
Somewhere in the middle of this Green Inferno... where no civilized man has been before.
- The Towering Inferno'yu oynayacağım.
- I'm doing The Towering Inferno.
İçinde bir cehennem var. Ama derisi öyle soğuktur ki onu patlatır.
Its inside is an inferno, but its skin is so cold it burns!
O yaşlı yılan bir çift güzel bacağın çekimine kapılabilir.
That old snake could get led into an inferno by a nice set of legs.
Onu yangına çevirmek için çok cesaret gerektiğini sanmıyorum.
Gee... I don't think it would take much encouragement to turn it into an inferno.
Sonra İngiliz filosu ile Willy'nin gemisi Inferno arasında büyük bir çatışma oldu.
Then there was a whole big war between the armada and Willy's ship, the Inferno.
Bir cehennem!
An inferno.
Bu cehennemde bile bir şekilde rahat yaşayıp, gizlenebiliyoruz.
After all, we could live in peace and hide out even in this crazy inferno.
Cehennem Ateşi.
Inferno.
Sık sık Inferno adında bir kulübe gider.
He won't. He loves a club called Inferno.
Delirmeden önce ve evini yakmaya çalıştığı sırada onu yatağında uzanmış etrafındaki alevlere gülerken bulmuşlar.
Before she went crazy and tried to burn her house down... while she laid in bed, laughing at the inferno all around her.
Şimdi konumuza geri dönelim. "Ahlaki Cehennem".
Well, let's continue our subject The moral inferno.
- Evet. İğrenç dolu, öfkeli, şeytani...
A hideous, raging inferno.
Onlar, Dante diyordu "Cehennem" in yazarı gibi.
They called him... Dante. As in "Inferno".
Al cehennemi yanıyor!
It's an Al inferno.
Antifasistler insanlik disi bir sekilde iskenceler ettiler bu cehennemde.
Antifascists were inhumanly tortured in this inferno.
Yangın sürerken sen de benim paramla çimleri biçiyor, ortalığı topluyor, çavuşu tokatlıyorsun!
And while that inferno is raging, you're out in front mowing the lawn, tidying up, playing with your putz on my money!
Mavi cehennem!
A blue inferno!
- Cehenneme dönmüş!
- A creeping inferno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]