English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Inhale

Inhale traduction Anglais

582 traduction parallèle
Öncelikle yalnızca bir yanınızdan hızla nefes alın.
Inhale rapidly through the mouth, on one side only at first.
Nefes al.
Inhale.
İçinize çekin, Bayan Smith.
Inhale, Mrs. Smith.
Nefes almam gerek.
I've got to inhale.
Kımıldamadan uzan ve içine çek.
Lie still and inhale.
Şimdi nefes al.
Now inhale.
Şimdi yavaşça ye bakalım.
Here. Eat them slowly. You don't have to inhale them.
Son bir kaç deneyde, içime çektiğimde bütün benliğim kısa bir süreliğine uyarıldı.
In my last few experiments, as I inhale... my whole being is stimulated for a short time.
O zaman içine çek.
So inhale.
Hiçbiriniz bir an düşündü mü?
Don't any of you guys ever inhale?
İçine çek.
Inhale.
Bu işin geleneksel yöntemi aromasını hissedebilmek için şaraptan küçük bir miktar alıp ağzın içinde bu şekilde yuvarlamak ve hızla içine çekmektir.
The accredited procedure is, of course, to partake of a small mouthful, like this, whoosh it around in the mouth like that, and then inhale like this, thus releasing the aroma...
Derin derin içinize çekin.
Inhale. Breathe deeply.
Aşağı inerken nefes al.
Inhale down.
Çek içine, güzelim, çek içine!
Inhale, my beauty, inhale!
Nasıl çalışıyorlar... Ciğierime çekiyorum ve hava veriyorlar, farkettim. Ve ince Mars atmosferini kullanıyorum.
As to how they work, I've noticed that I inhale and exhale... and use the thin Martian atmosphere.
Soluk al.
Inhale.
Ne? Nefes al...
Well... inhale.
İyice çek içine.
Inhale deeply.
Şimdi ucu iyice yanana dek sakın içme.
Now, don't inhale until the tip glows.
Söylemeyi unuttum, alışık değilsen içine çekme.
I forgot to say, you shouldn't inhale unless you're used to it.
Sandy, Fransız tarzını öğreteyim sana.
Sandy, let me teach you how to French inhale.
Burun sprey'ini kullandığını gördüm.
I saw him inhale the nose spray.
- Neden spreyi kullanma numarası?
- Why pretend to inhale the spray?
CX22, kentlerde soluduğumuz dumanı, sisi, tozu, egzoz dumanını, her tür kirli havayı birkaç saniyede temizler.
My CX22 cleans up all noxious fumes dust, mist, noxious particles exhaust fumes... all the pollution that we inhale in the cities.
Kanser yaptığından içime çekmiyorum.
I don't inhale because it gives you cancer, but
Şimdi sadece karbondioksit soluyorsun, çünkü torbada sadece o kaldı.
Now, you inhale your carbon dioxide, and that's all there is to it.
Diyaframınızı serbest bırakarak soluk alın şimdi...
Now inhale, with your diaphragm relaxed...
Nefes al, diğer taraf.
And inhale, other side.
Evet çocuklar, nefes alın, diğer yan.
Okay, guys, inhale, other side.
İyice içine çek ve tut.
Just inhale it real deep and hold it.
Nefesimi tutmuştum
I didn't inhale.
Sen içine çekmeyi bile beceremiyorsun.
You don't even know how to inhale.
Bunu solur, o da gidip ciğerinize yapışırsa kanserle evlenmiş olursunuz.
When you inhale it, and it lodges in your lungs... you're married to cancer.
Nefes alın ve tutun.
You inhale and keep it nice and firm.
- Peki niye içine çekemiyorsun?
- Then how come you can't inhale?
Hem de bütün nefesimle.
I can inhale real good.
Yapma, horlarken perdeleri içine çekmeyesin diye yüzünü pencereden öteki tarafa çevirmek zorunda kalıyordum.
Please, I had to turn you from the window so you wouldn't inhale the drapes!
İçinize çekin canım.
Inhale, my dear.
Bölüm 1 den Bölüm 20'ye kadar hepsini yuttun ve sonra sabah da sınava gittin ve geçtin.
READ FROM CHAPTER ONE TO CHAPTER 20- - INHALE ALL OF IT AND THEN THE NEXT MORNING GO TAKE THE TEST AND PASS.
Hiç nefes almadın mı?
what do you do? inhale it?
Ayın ruhunu ve enerjisini içine çek. Bu,'yin'i arttırır ve bir oğlan doğurmak için güç verir.
Inhale the spirit and energy of full moon for strengthen'yin the power of bearing a boy
Kokla ama dokunma.
Inhale this, but do not touch.
Buğunuzu.
To inhale.
Tabii ama naylon çorabı içine çekmiyorsun.
Yeah, well, yes, but you don't inhale nylon socks.
Nefes... neşe, cesaret
Inhale joy, courage.
Sadece içine çek.
You just inhale that.
İçine çektin mi?
Did you inhale the gas, Scotty?
Nefes alın.
Inhale.
- İyice çek.
- Inhale deeply.
İçinize çekmeyin.
Do not inhale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]