Initiative traduction Anglais
1,512 traduction parallèle
Şimdi inisiyatif alma zamanıdır.
Now's the time to take the initiative.
- Yaratıcılığını kullan.
- Use your initiative. Hm?
Bu şirket genelindeki küresel çevre girişiminin bir parçası.
It's part of our new company-wide global eco initiative.
Kendi insiyatifimle gittim, düşündüm de...
It was my initiative. I thought we should follow...
Girişime karşı mısın?
You're against the initiative?
Girişime nasıl karşı olursun?
How could anybody be against the initiative?
"Portage initiative" hakkında?
About the portage initiative?
"Portage initiative" de ne?
What's the portage initiative?
"Portage initiative" denen bir şey üstünde.
On something called the portage initiative.
Yani görünen o ki karavanlı adam... babamla birlikte "portage initiative" denen bir proje üstünde çalışan bir bilim adamıymış.
So apparently rv dude is some scientist That worked with my dad on a secret project Called the portage initiative.
Bana "portage initiative" ile ilgili ne anlatabilirsin?
What can you tell me about the portage initiative?
portage initiative.
the portage initiative.
Bu adam babamla birlikte "portage initiative"... denen bir şey üzerinde çalıştığını söylüyor.
So this guy Said he used to work with dad On something called The portage initiative.
Haklısın, doğru olanı yapıyorum ilk adımı atarak.
That's right, I'm doing the right thing here, taking some initiative.
Romantik bir durumda yaratıcı olmak için.
That I could take the initiative in the romance department.
Böyle çaresizce beklemek yerine, bir şeyler yapmalıyız.
This waiting is hopeless, we can take initiative.
Bu gizemle adada inşa edilen Anbarlar dizisinin ilkini keşfetiler, Dharma Girişimi
They discover that this is the first of a series of hatches that were built on this island by this mysterious, Dharma Initiative.
Dharma Initiative geçmişte 70lerde ve 80lerin başında bu adada idi ve onlar. tüm adaya çeşitli bilimsel deneyleri yaptıkları bu hatchleri inşa etti fakat swan isimli en önemli olan ve Desmond'un
The Dharma Initiative was on this island, back in the... late 70's and early 80's and they... built these hatches all over the island where they conducted various scientific experiments, but the most important hatch was called the swan,
Dharma Girişimi kutup ayıları üzerinde araştırma yapıyordu.
The Dharma Initiative was doing research on polar bears.
Ben ile ilgili son zamanlarda şok edici bir açıklama yaptık Babası ile bu adaya cocukken gelmisti, Ki onun babası Dharma girişim için çalışan bir hizmetçi idi..
A shocking revelation that we've made recently is that Ben came to the island when he was young child with his father, who was janitor working for the Dharma Initiative.
Bir çoğu Dharma Girişimin başına neler geldiğini merak etti.
Many have wondered what became of the Dharma Initiative.
ve Dharma Girişimle Diğerlerinin aynı kişiler olmadığını keşfettik..
And we discovered that the Others and the Dharma Initiative are not the same.
Eski gruplardan hiçbiri hücrelerden kaçmaya çalışmamıştı.
None of those before you had the initiative to escape the holding deck.
Girişimci ruhuna ve yaptıklarına hayranım. Daha büyük bir kahraman olmak istediğini biliyorum.
I admire your initiative and everything you've done, and I know you can stop crimes of this caliber
- Olur, Bu girişimi sevdim Turtle.
- Yeah, I like the initiative, Turtle.
gerektiğinde inisiyatif alıp, Onları etkileyebilir misin?
can you take the initiative, Impress them?
Girişkenlik, ustalık, ve fevkalade takım çalışması.
Initiative, savvy, and exceptional teamwork.
Basit bir memurum.
but didn't they ever teach you that you gotta take the initiative?
Şimdi, vicdanen, seni bilgilendirmek zorundayım ki bu yazılımı kullanmak vatanseverlik yasasının Stratejik Savunma Girişimi'nin ve 1948'de CIA'in düzenlediği Ulusal Güvenlik Kanunu'nun ihlaline yol açar.
now, in good conscience, i have to inform you that using his software is in violation of the patriot act, the strategic defense initiative, and the national security act of 1948, which created to cia.
Ben de Ki-baek'ın girişgen ve kurnaz taraflarını beğeniyorum.
I like that Ki-baek has initiative and is sharp.
Dilekçe vermek için bir dosya alabilir miyim?
Can I get the packet for initiative petitions?
- Sanırım oy pusulasını kastettiler.
I think they mean the ballot initiative.
- Oy pusulası mı?
Ballot initiative?
Jackie oy pusulasına girecek sayıda toplayabileceklerini söylüyor.
Jackie says they're gonna get that initiative on the ballot.
Dilekçeniz işe yaramaz.
Your initiative won't make it.
- Sadece tasviyeciyi desteklersen olur.
Only if you support the initiative.
Kasımdaki oy pusulasına dahil olmak için.
To get an initiative on the November ballot.
- Belediye meclisinin önerisi olmadan oy pusulasında yer alamazsınız. Elbette Belediye Başkanı sizin için oy kullanmazsa.
You can't have an initiative when there's a proposed charter revision unless the mayor lets them both stand.
- Aslında bana söylemedi. Ama 1998'de Giuliani Batı Yakası'na yeni bir stadyum istediğinde Chelsea'de oturanlar Giuliani'nin aleyhine kampanya başlatıp halktan imzalı dilekçe toplamışlardı.
- Well, he didn't tell me, but back in'98 when Giuliani wanted that new stadium on the West Side and the people in Chelsea collected all those signatures for an initiative against it, Giuliani put up a charter revision
Belki de Schneer bunu araba alarmı kampanyasını durdurmak için yapmıştır.
Maybe Schneer's doing this to stop that car alarm initiative.
- O kampanyayı biz başlattık!
We're the car alarm initiative.
Harika girişim. Ama...
Great initiative.
Benden bu dağı havaya uçurmamı mı istiyorsun?
Want me to blow up this mountain on my own initiative?
0nların tek amacı insanları öldürmek Her ay daha da azalıyoruz
They are they execute its first initiative. To kill to human. Every month we are about finding the nervous new center.
Hayır hayır, günün kelimesi "girişimdi".
No no no, the word of the day was initiative.
Beyler, asil girişiminizden haberdarım ve sizi tebrik etmek istiyorum.
Gentlemen, I heard about your noble initiative and I want to congratulate you.
Biraz girişken ol.
Show some initiative.
Bilirsin,... her zaman inisiyatifini kullanmanı beğenmişimdir.
You know, I have always been impressed by your initiative.
O halde hükümetin şu lanet kabile hakları girişimini bitirmesini söyle.
Tell the government to spike that damn tribal rights initiative.
Şimdi, çalışmalarımızın başarısının bir kanıtı olarak tanıştırmama izin verin : bütün bir takım insiyatifimizin büyük başarılarından,...
And now, as proof of our resounding yes, let me introduce one of the greatest success stories of our entire gang initiative :
bütün bir takım insiyatifimizin büyük başarılarından.
Let me introduce one of the greatest success stories of our anti gang initiative.