English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Inspired

Inspired traduction Anglais

2,675 traduction parallèle
Filmimiz Wroclaw'da 1980 - 1981 yıllarında... yaşanmış gerçek olaylardan esinlenerek sinemaya uyarlanmıştır.
Our film was inspired by real events which took place in Wroc ³ aw during the years 1981-1982.
Fransa'da 40'larda Jacques Tati, Chaplin'den esinlenmiştir. Ama Tati öne eğilir ve kısa pantolonlar giyerdi. Chaplin ise geriye kaykılır ve uzun pantolon giyer.
In France in the 1940s Chaplin inspired Jacques Tati, but Tati leant forward and wore short trousers, where Chaplin leant backwards and wore long ones.
Yani katilimizin bu tablodan esinlendiğini mi söylüyorsun?
So you're saying you think that our killer was inspired
Kelebek kanatlarının yanardönerliliğinden ilham alınmış.
Inspired by the iridescence of butterfly wings.
Oralarda bir yerlerde bunu Okuyan genç oyuncular olduğunu, Ve yemeyi ilham almalarını ve bunun,
You know, I figured there'd be some young actresses out there who would read it, be inspired to chow down, and then just, like, pork themselves right out of the business.
Fuller'ın göze hitap eden çalışmasından esinlenip, onyıllarımı vektör eşitliği dinamiği ve Torus üzerine araştırma yapmaya harcadım.
Inspired by Fuller's visionary work, I spent decades for searching the dynamics of the vector equilibrium and the torus.
Günümüz mucitlerinden Adam Trombly, Tesla'nın işinden ve Torus'un sağladıklarından esinlendi.
A modern day inventor Adam Trombly was inspired by Tesla's work and by the possibilities of the torus.
Ne kadar çok kabul edilmiş çözümün, ve gerçek hayatta problem çözen kişinin burada olduğundan etkilendim.
I've been inspired by how many grounded solutions and real life problem solvers there actually are.
Antik bilgelik fikrinden ilham alıyorlardı.
They were inspired by the idea of ancient wisdom.
Bu konuşmalardan ilham alarak bir senaryo hazırladılar : Bunuel'in yönettiği "Bir Endülüs Köpeği".
Inspired by this conversation, they wrote a screenplay for this film, Un Chien Andalou, directed by Bunuel.
İlham alması gerek.
He needs to be inspired.
Lindsay Anderson'ın filmi "Eğer..." ondan ilham alır. Bu film, Vigo'nun radikalizmini, İngiliz sınıf yapısıyla harmanlar.
It inspired Lindsay Anderson's film If, which combined Vigo's radicalism with the British class structure.
Ama kitaptan etkilendim.
But I felt inspired by it.
Özellikle senin gibi biri okuyup, etkilendiğini söylediği zaman..
When someone like you reads it and is inspired by it, then, yes.
Tıpkı benim hocalarımın bana verdiği gibi onlara ilham vermek istemiştim.
I just wanted to inspire them, you know, like my professors inspired me.
Meksika halkı için bir ilham
If the Mexican people feel inspired good for them.
Bir zamanlar sesime ilham veren adama ihanet edebilir miyim?
♪ Can I betray the man who once inspired my voice?
- İlham geldi.
- I was inspired.
Steve Jobs'ın, ona kendi yolunu bulması için ilham verdiğini söyler.
she says Steve Jobs inspired her to carve her own path.
O milyonlarca insana ilham kaynağı oldu.
He has inspired millions and millions of people.
Mani Kaul dahil koca bir sinemacı nesline ilham vermiştir.
He inspired a generation of filmmakers, including this one, Mani Kaul.
"Yeni Sinema", Üçüncü Dünya'nın sinemacılarına ilham verir.
Cinema novo inspired filmmakers throughout the third world.
Kara Afrika sinemasının kurucusu Sembene 70'lerden itibaren Afrika filmlerine ilham vermiştir.
As we'll see, Sembene, the founding father of black African cinema, inspired the great African films of the'70s and since.
Çünkü ilham kaynağım sensin...
Because you inspired me...
Tüm bunlar yürüdüğün yolda ilham olsun sana, zira eğer yürekli ve güçlü...
be thus inspired to dream of what you with your spirit might one day accomplish...
Bu keşifler bize ilham veriyor.
These discoveries have inspired us.
Filmleri bana ilham verdi.
They inspired me.
İnsanlar ondan ilham alıyor ve ona katılıyorlar.
The people - hold that... the people are inspired to join him.
Bu ona ilham verirdi.
And then you get more inspired so the lyrics can come out.
Voltaire'den epey esinlenilmiş
Quite Voltaire-inspired.
Sonra Protestan hareketleri, meclise alkolü de yasaklattırdı.
Then the evangelical movement inspired Congress to ban alcohol as well.
Herkese ilham vermene hayranım.
I admire how you have inspired these animals.
Gerçek bir hikayeden
Inspired by a true story
Heykellerim ve resimlerimde bu sokaktan ilham alıyorum.
I get inspired from this street, you know, for my sculptures and my art.
Ben hep doğadan ilham alırım.
I always get inspired by nature.
Yine de, hayal gücünüzün korkunç bir suça ilham verdiği iddia edilemez.
Yet what cannot be disputed is the fact that your imagination has inspired a horrendous crime.
Hikâyene bakması için tüm muhabirlere ilham verdin.
You've inspired every reporter to look into your story.
Sen bana ilham vediğin için olsa gerek, tatlım.
That's because you inspired it.
Bunu, bu uzun yolculukta....... bana ilham veren o asil kadına adamak istiyorum.
I would like, in turn, to pay homage to the woman who inspired me throughout this long adventure...
Babamdaki bu öfkenin kaynağı olan kültürü keşfetmeliydim.
I had to discover the culture... That had inspired so much hatred... In my daddy.
Dün gece bir çok kişiyi görmek bana ilham verdi de.
No, you know, I was just so inspired just seeing everybody last night.
Sen bana ilham verdin, ilk kez kendim için bir şey yapmam için beni motive ettin.
You inspired me, you motivated me to do something for myself for the first time.
Bu beklediğine kesinlikle değecek çok özel bir kadından ilham aldı.
Is that but it was inspired by a very special woman who is definitely worth waiting for.
İlhamını müzikten alacaksın.
Music. You're gonna be inspired by music.
Belki de senin ve benim şu anda burada olmamız gerekiyordu.
Maybe it's divinely inspired that you and I are here right now.
Sania, insanlar oyunlardan esinlenip film yapar.
Sania, people get inspired by plays and make films.
Ama ilk defa, ben filmlerden esinlenip bu oyunu yazdim.
But for the first time I've written this play inspired by films.
Müfreze bundan çok etkilendi, yukarıya atladık ve ateşe başladık.
Platoon got so inspired, we jumped up and started firing.
İlham vericiydi.
Yeah, I'm inspired.
Bu film, rock yıldızı Kurt Cobain'in ölümünden ilham alır.
Van Sant film, Last Days, which was inspired by the death of rock star Kurt Cobain.
Scott, senden ilham almışlar!
Scott, they're inspired.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]