English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Integration

Integration traduction Anglais

322 traduction parallèle
New York'da entegrasyon üzerine bir konuşma yaptım.
I just made a speech in New York on integration.
Neticede André makinesine o kadar güven duyuyordu ki parçalanma birleşme işlemine kendisini soktu.
Eventually, André gained such confidence in his machine that he put himself through the disintegration-integration process.
Buradaki ironi ise ; çoğu zenci melez ve güneydeki bütünleşme iyi kurulmuş.
And the irony of it is that many Negroes are mulatto... and integration is well established down south.
Sadece emperyalizmle ilişkili orta-sınıfın çıkarlarına hizmet eden bir entegrasyona Peronizmin bazı kesimleri sokulmak istendi.
Integration seeks to involve some sectors of the peronism in an initiative which favours only the middle-class related to imperialism
Gücünü kaybetmesinde nicel bir iyilesme, hiyerarsik bir sisteme aldatici bir katilim, bu memnuniyetsizlik için kalici bir tedavi sunamaz çünkü proletarya ne zarar gördügü belirli bir hatada ne de belirli bir hatanin düzeltilmesinde kendini gerçekten göremez.
No quantitative improvement of its poverty, no illusion of hierarchical integration, is a durable remedy for its dissatisfaction... for the proletariat cannot truly recognize itself... in a particular wrong which it might have suffered, nor for that matter in the redress of a particular wrong,
Birleşme.
Integration.
Aslında yeterince birleşmediğim için bazen suçluluk duyuyorum.
Actually, I do have some guilt that I don't do enough for integration.
Başarılı bir entegrasyon değil, değil mi?
Ain't exactly integration, is it?
İlk entegrasyonu ver.
Give me preliminary integration.
Biz bütünleşmeye doğru ilerlemeye çalışıyoruz.
We're moving towards integration.
"Güney ve Latin Amerika Entegrasyonu..."
"The South and Latin American Integration..."
Federal Engetrasyon Bürosu mu?
Federal Bureau of Integration?
Bu ülkeyi süre gelen entegrasyondan kurtarmak istiyorlar mı?
Ask them if they wanna help save this country from the onslaught of integration.
Sistemi biliyorsunuz. Beyaz ve zenci çocukları kaynayan entegrasyon tenceresine atmak istiyorlar. Böylece ortaya kümeleşmiş, soyu karışık bir insan sınıfı çıkacak.
They want to throw white children and colored children into the melting pot of integration out of which will come a conglomerated mulato, mongrel class of people!
Küçük bir kasabanın kaynaşmasında yararlı olmak.
Being instrumental in the integration of a small town.
12 Houston, programınızda tamamlanma problemi var.
[AG / CC] Uh, 12 Houston, your program alarm was an integration problem.
Sorunu çözmek için 96 numaralı eylemi yapabilir misiniz? Ve bir de şu çöp işi var.
Can you give us a verb 96 to stop your integration... and we'd like you to do an E mod dump.
Dün gece burada olanlar bizi derinden yaraladı. O kadar uzak olduğumuz bir durum ki... size nasıl anlatacağımızı bilemiyorum, ama deneyelim.
That is, of direct worker control, integration of agriculture, industry, service, personal life, on an egalitarian basis with direct and quite active participation in self-management, and were, I should think, extraordinarily successful.
The integration is under way.
The integration is under way.
- Uyum sorunu mu yaşıyorsun?
- Having trouble with integration.
Aslına bakarsanız, belirsizlik çevreleriyle bütünleşmelerinden kaynaklanıyordu.
The suspense actually derives from their integration... into the environment.
Sinyal çok güçlü şu anda.
Getting full integration on that signal.
Ve çok önemli diyorum çünkü, yeni Halk Ordusu'na katılmamız hakkında tartışacağız.
And I say, very important because we are going to discuss about our integration in the new Popular Army.
Birleşme sağlansaydı, tüm eyalet mahvolacaktı.
This state's going to hell on account of integration.
Kayıtlar açıkça göstermektedir ki, kurşunu ateşleyen, bütünleşmeyi ve hoşgörüyü savunan, herkese ve her şeye karşı çıkan ve kendini ırkçı söylemi savunmaya adamış olan Byron De La Beckwith'in kendisidir.
The evidence will overwhelmingly show that Byron De La Beckwith a self-proclaimed, rabid racist on a lifelong mission to purge society of anyone and anything that stood for integration is the man that fired that bullet.
Biz, Yahudi nüfusundan faydalanıyoruz.
We benefit from Jewish integration.
Japonya, aday vermek yerine sistem entegrasyonu müteahhitliği istedi.
Japan made headlines by opting to forego candidate representation in exchange for the systems integration subcontract.
Sistemin entegrasyon sahası.
The systems integration site.
Senatör bu yüzde yüz bütünsellik içeren bir askeri program.
Senator, this is a contingency program for 100 percent integration.
Eğer kadın adaylar test programlarına ayak uydurabilirlerse donanma 3 yıl boyunca onları tamamen destekleyecek.
If female candidates measure up in a series of test cases, the D.O.D. will support full integration within three year's time.
Henüz SEAL-CRT Eğitim Protokolu tam olarak hazırlanmış değil.
Well, we're still coming to terms with the exact protocol... for the integration of our SEAL C.R.T. training.
Bütünleştirme matrisine bir şey etki ediyor.
Something is interfering with the integration matrix.
"Irkların kaynaşamaması", bence büyük bir sorun.
Lack of racial integration, that's a big one.
DNA entegrasyon teorim çıkmaz sokak.
My DNA integration theory is a blind alley.
Biraz arzulamak ve istiare...
The bit about desire and metaphor with the integration of...
Vatanseverlik Bütünleşme, yurttaşlar, iyi niyetlilik
- Integration, compatriots, goodwill...
Yetersiz sistem bütünleşmesi.
Inadequate system integration.
Dedim ki eğer gruplaşma olursa kapatırım.
I said that if integration comes I was gonna close up.
Irk ayrımının kaldırılmasına karşı olduğumdan söylemiyorum.
Not to say that I'm against integration, mind you.
Hayır, fakat bazıları var tam burada Hartford'da, oldukça tehlikeli, ırk ayrımının kaldırılması taraftarı olanlar var.
No, but there are some... rather dangerous pro-integration types right here in Hartford.
Ich kann Integration und Assimilation nicht unterscheiden.
I know it's hard to describe that.
Doch diese Unterschiede bestehen weiter, weil es keine starken Pole der Assimilation oder Integration mehr gibt.
But it truly exists and there's no need to prove that. You have more words on this aspect than the others.
Doch, in gewisser Weise schon, weil ich mir oft sage, wenn die Franzosen dem Rest der Welt Lektionen erteilen in Assimilation und Integration,
Yes, if you try to keep with one thing. For instance on the aspect of learning French. I just pratice by speaking.
Teoride çevreye entegre edilmeleri bir adım olarak görülüyor.
In theory, one attempts to move the patient towards integration.
Bizim genlerimize sahip bir uzaylıyı... daha büyük bir topluma kabul edilişimiz yönünde olumlu bir hamle olarak mı... yoksa varlığımıza tehdit olarak mı görmeliyiz?
Do we view an alien commingling of our gene pool... as a favorable step towards integration into a larger community, or as a threat?
Ve size göre, sırf ötekisi istedi diye göğüslerini küçültmek, büyük bir bütünleşmenin anahtarı mı olacak?
And so you think that performing a breast reduction surgery... because one of the alters demands it, is the key to greater integration?
Bütünleşme, benim hedefim değil, Dr. Santiago.
Integration is not my goal, Dr. Santiago.
Evet, bütünleşme buna denir.
Yeah, this is integration right here.
Susan mantikli ol, butun hayatinin calismasi robotlarin gelistirilmesi uzerine..
Susan, just be logical. Your life's work, has been the development and integration of robots.
Virüs entegrasyon ve yayılması tüm bölümlere sıçradı.
Virus integration and spreading mode in progress in each section.
der zur Integration der französischen Provinzen, der Sprachen, Kulturen etc.
This is where the interest lies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]