English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Intendant

Intendant traduction Anglais

66 traduction parallèle
Lanet olası körün, Valinin yanına sağ gitmesini engellemeliyiz.
We can't let that blind bastard get through the intendant's gate alive.
Bayan Yone... Başınızı belaya sokuyorum, üzgünüm..... ama bu mektubun Valinin eline geçmesi gerekiyor.
Miss Yone... sorry to trouble you... but I need you to make sure this gets to the intendant.
Bunu Valiye götürün ve Shimazo'nun hayatını kurtarın.
Take it to the intendant, and save Shimazo's life.
3 gün içinde, 30000 ryo hazineye teslim edilmek üzere buradan geçecek.
In 3 days, 30000 ryos to be delivered to the Treasury Intendant will pass through here.
Kabul et ya da etme, müfettişe söyledim.
Whetheryou agree to it or not, I've spoken to the intendant.
En azından muhteşem bir şey tasarlayabilirdin.
At least you've got to be a super intendant
- Yönetici!
Intendant!
Yönetici senin tesisi inceleyebileceğini söylemişti.
The Intendant informed me you'd be inspecting the facilities.
Yönetici günün bu saatinde jumja çayı içmeyi sever.
The Intendant likes jumja tea.
Yönetici bana bir gemi ve mürettebat vererek onurlandırdı.
The Intendant honours me with a ship and a crew.
Yönetici, Garak tutukluyla birlikte burada.
Intendant, Garak is here with the prisoner.
Yöneticiymiş gibi onun yerine geçecek ve öte taraftan gelen benzerinin geldiği yer her nereyse oraya döndüğünü duyuracaksın.
You will assume her place as intendant and announce that your counterpart from the other side has returned to wherever she came from.
Sonra da senin yerine ben Yönetici olacağım.
And I will take your place as intendant.
Arzunuz nedir, yönetici?
Intendant, what is your pleasure?
Yönetici.
Intendant.
Yönetici, izin verin de onu biraz terbiye edeyim.
Intendant, let me teach him some manners.
Yönetici, bu adamla ilgili bir talebim var...
Intendant, I demand that this man be...
Yöneticinin emri.
The Intendant's orders.
Madem bu olayı örtbas edeceksin ben de senin üstün olan Müfettiş Chalmers'a -... giderim!
Well, if you're gonna cover this up.... - I'll just have to go over your head to Super - - [Loud Buzzer ] - intendant - - [ Loud Buzzer]
Elbette. Ama önce, Hükümdarım, sizinle İdareci hakkında konuşmam gerek.
First, my Regent, I must talk to you about the Intendant.
İdarecinin işini kendi yöntemlerimle, istediğim zaman bitireceğim.
I will deal with the Intendant in my own way and in my own time.
Sonra İdareci'yi öldürebiliriz.
And then we can kill the Intendant.
Rom, annene ben ve İdareci'den bahsetmeyeceksin, değil mi?
Rom, you won't tell your mother about the Intendant and me, will you? - It would break her heart.
İdareci ile konuş.
Talk to the Intendant.
Bunu İdareci'nin üzerinde kullanmayı umuyordum, ama dördünüzle yetinmek zorunda kalacağım.
I was hoping to use it on the Intendant, but I suppose I'll have to settle for the four of you. Now.
Saray mübaşiri!
Palace Intendant!
Mübaşiri, hazine odasına gönderin.
Take the Intendant to the Treasury.
Mübaşir! Bunun anlamı nedir?
Intendant, what is the meaning of this?
Saray mübaşiri!
The Palace Intendant!
Demek, iğrenç saray mübaşiri ikimizi de kandırmış ve adil bir şekilde cezalandırıImış.
So, that loathsome Palace Intendant deceived us both and was fairly punished.
Ama artık saray mübaşirim yok.
But I have no Intendant now.
Çocuğum, seni yeni saray mübaşiri olarak atıyorum.
My boy, I appoint you Palace Intendant.
Saray mübaşiri, incirlerini artık kendine tutacaksın?
Palace Intendant, will you now keep your figs to yourself?
lord Laffond, bizim memur..
Mylord Laffond, our intendant..
Gördüğün gibi, Bay Intendant, Mani bir hayvan değil.
As you can see, Sir Intendant, Mani is no animal.
Ve sen lordum Intendant?
And you, mylord Intendant?
O memurla yatıyor.
He sleeps with the intendant.
Kralın gücü adına Israr etmeden bize eşlik edip etmeyeceğini soruyorum.
On the ground of the power of the intendant I ask you to accompany us without resisting.
Bu bay Laffont ; savcımız. Peder Henri Sardis, Saint Alban papazı.
Mr. Laffond, our Intendant and The Priest of Saint-Alban, Henri Sardis.
Siz istediğiniz gibi görebilirsiniz, bay Laffont. Mani, bir hayvan değil.
As you can see, Mr. Intendant, Mani is no animal.
- Ya siz, bay Laffont?
And you, Mr. Intendant?
Savcımızın bana verdiği yetkiye dayanarak sizi tutukluyorum. - Bu çok komik bir...
On the grounds of conspiring against the Intendant I order you to accompany us, do not resist.
Bay Laffont, Şövalye Fronsac'ı tutuklattınız mı?
My Lord de Intendant, you had Knight de Fronsac arrested.
İdari müdür Bigot seninle tanışmak istiyor.
Intendant Bigot wants to meet you.
Babamın aldığı bütün bu çiftlikler evlerinden kovduğu bunca aile İdari müdür Bigot ile çevirdiği işler ve anlaşmalar onu geceleri uykusuz bırakmadı mı?
All those farms my father took the families he turned out of their homes and the wheelings and dealings with Intendant Bigot didn't that keep him awake at night?
Ayrıca senin de idari müdürün verdiği baloya gelmeni istiyorum.
And also because I want you to come to the intendant's ball.
Bigot onu baloya davet etmemi söyledi.
Bigot's asked me to give her to him for the intendant's ball.
İdari Müdür Bigot ile çok iyi anlaşmışa benziyorsunuz.
You're very friendly with Intendant Bigot, apparently.
İdari Müdür Bigot'a söyle yerli halk ailelerini doyuracak yemeği bile zor buluyor.
Tell the Intendant Bigot for me that the local people have barely enough food to feed their own families.
- İdari müdür Bigot?
- Intendant Bigot?
İdari Müdür Bigot seni güveniyle onurlandırdı ama sen ona komplo kurdun.
Intendant Bigot honored you with his trust and you're plotting against him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]