English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Interchange

Interchange traduction Anglais

50 traduction parallèle
İşte burada yeminle söylüyorum, karşılıklı sevgimiz benim için asla son bulmayacak.
This interchange of love, I here protest, upon my part shall be inviolable.
Eyalet polisi limana giden otoyoldaki trafiğin Washington Bulvarı çıkışındaki üst geçitte yaşanan bir trafik kazası nedeniyle çok sıkışık ilerlediğini bildirdi.
Police state that the harbor freeway outbound is heavily congested from the interchange to the Washington Blvd. exit, due to a traffic accident. Now, that's just great.
Yalnızca gazların değiş-tokuşu.
Just an interchange of gases.
Cody'nin güneyindeki tüm çok şeritli bölünmemiş demiryolu kavşakları, tarihi yollar.
All multilane undivided full traffic interchange railroad, local and historic stage roads south of Cody.
Hollywood ve Ventura çevreyolu katılımında.
Over the Hollywood and Ventura Freeway interchange.
Kavşakta bir set oluşturabilirseniz yakalarsınız.
See if you can set a block at the interchange.
Bölgenin çehresi değişecek.
It's an entire interchange.
8. Semt'teki anayolun oradaki Haruki-ya Barı'ndayız.
We're at the Haruki-ya snack bar near the highway interchange in Ward 8.
Kaptan, kültürel alışverişe ve ticaret anlaşmasına doğru bizi yönlendirebilecek, 2 halk arasında agresif olmayan bir pakt yaratmayı düşünmeğe hazır mısınız?
Captain, would you be prepared to consider the creation of a non-aggression pact between our two peoples, possibly leading to a trade agreement and cultural interchange?
Beni 105'teki kavşağa al.
Take me to that interchange at the 105.
Bir atlama yapabiliriz.
It's an interchange. There might be an incline.
Cun adında birini arıyormuş gibi yapacağım.
I dial. I'm calling for somebody named June, we're gonna interchange our number.
- Bir kavşak.
- The interchange.
Neden konuyu değiştirmiyoruz?
Why can't we just interchange subject?
Graphic Interchange Format'lar.
Graphic Interchange Formats.
Güç aktarma ünitemi kaybettim.
I've lost my interchange unit.
Besancon otoyolundaki kavşak.
The Besancon freeway interchange.
Kent, 101-405 kavşağında trafik kilitlenmiş gibi görünüyor.
Kent, there seems to be a traffic tie-up at the 101-405 interchange.
Sanırım en güzel cevabı verdim.
I totally got the best of that interchange.
Bazı şeyler hiç değişmiyor.
Not as of this interchange.
405. ve 101. otoyollar arasındaki kavşak daima dünyanın en kötü kavşağı olarak değerlendirilir.
The interchange between the 405 and the 101 freeways is consistently rated the worst interchange in the entire world.
Yarım mil kadar kuzeyde seyir halindeyim...
I'm traveling, uh... about half a mile north on the 6 and 97 interchange.
180 kavşağın 3 km doğusundayız.
We're about two miles east of the 180 interchange.
Sorunumuz var. 110 kavşağına gidiyorlar.
We got a problem. They're headed to the 110 interchange.
McCarthy'nin cesedini, kavşağın neredeyse üç blok ötesinde bulduk.
We found McCarthy's body less than three blocks from the interchange.
Belediye meclisi, evimin yanından geçen çevreyolunun adının Miguel Prado olarak değiştirilmesi için oylama yapmış.
City council has voted to name the freeway interchange Near my house after miguel prado.
Benim arkadaşımı öldürdü ve şimdi takas mı ediliyor?
He murdered my friend and now he's got an interchange?
Banliyö kavşağından 8 km ileride, terk edilmiş bir depodayız.
We're at an abandoned Warehouse five miles down the road From the barrios interchange.
Tamam, bak, akıllıca davranmak zaten bu değişimin genel havasına uygun değil.
Okay, you know, sensible was not the overall tone of that particular interchange.
15. sokak ve Belediye aktarma istasyonu kapalıdır.
WOMAN The 15th Street and City Hall interchange is temporarily closed.
Bu hayali gidişata son versem iyi olacak.
Better put a stop to this imaginary interchange soon.
495 numaralı kavşaktaki paralı yol kapatılmış durumda.
The turnpike is shut down at the 495 interchange.
Karşıma birden bire başıboş bir köpek çıktı.
Stray dog ran right out across the interchange.
Başarılı bir otelin sırrı umumi ve özel bölgeler arasındaki geçiştedir.
The secret to a successful hotel is In the interchange between public and private spaces.
Trafik haberlerinde, 195. kavşaktaki yoğun tıkanıklık var.
In traffic news, heavy gridlock on the 195 interchange.
Kavşaktaki trafiği kilitlemenin bir yolunu bulmalısın.
We need a jam-up on the interchange.
Herhangi bir insan iletişimine değer katan şeylerde ise büyük ölçüde eksikler. Mizah, sıcaklık, sevgi, etkilenme gibi hisler ve gerçekten değer verdiğimiz diğer her şey.
What they clearly lack is the thing that really gives any form of human interchange any worth, any value - feelings like humour, warmth, love, affection, any of the things that we actually value.
Tamamen şans işiydi. Üyeler yer değiştirmişti.
It was pure chance, there was an interchange of members.
Imperial Interchange konseri için fazladan VIP biletim var.
Oh, hey, I have an extra VIP pass for...
Imperial Interchange mi?
Imperial Interchange?
- Bir değiş tokuş yapıldı.
- Interchange.
Ve Iwatsuki kavşağı ve Omiya istasyonu arasında gömdüğünü söyledi.
And that he buried him between Iwatsuki Interchange and Omiya station.
Bir kavşağa gelmiş bulunmaktayız...
We're down to this interchange...
Evet, en son Chip'in partisi hakkında konuşmuşlar.
Yeah, and their last interchange was about Chip's party.
GPS şu anda kapalı ama en son Admiral Transport'ta görülmüşler.
GPS is offline now, but their last location was... Admiral Transport interchange.
Hard G. Grafik Değişim Biçimi.
Hard G. Graphics Interchange Format.
Benim bu konuyla pek alakam yok ve bence ; teknolojik değişimden ve bu tür şeylerden bahsetmek pek gerçekçi değil.
Uh, I am not much interested, and I don't think it's very realistic to talk about technological interchange, and this kind of thing.
Grauman Çin Tiyatrosu... Griffith Planetarium... dört kadameli çevre yolu aktarması... Los Angeles Nehri'nin beton su yolu...
13, 00 : 50 : 39 : 00, City Hall... 13, 00 : 50 : 41 : 13, Grauman's Chinese Theatre... 00, 00 : 50 : 45 : 00, Griffith Planetarium... 00, 00 : 50 : 48 : 00, the four-level freeway interchange... 13, 00 : 50 : 52 : 00, the concrete channel of the Los Angeles River... 00, 00 : 51 : 01 : 00, the Eastern Columbia Building at Eighth and Broadway... 13, 00 : 51 : 09 : 00, the Bonaventure Hotel at Fifth and Figueroa... 13, 00 : 51 : 14 : 00, the Beverly Hills Hotel at Sunset and Rodeo,
Burası büyük bir kavşak.
It's a major interchange.
Bu akşam.
The Imperial Interchange concert tonight!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]