English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Introduction

Introduction traduction Anglais

1,125 traduction parallèle
Sahneye karanlıkken... orkestra giriş bölümünü çalarken çıktım.
I come to a stage in the darkness... while the orchestra plays an introduction...
Bay Emmerich doğru düzgün takdimlerden hoşlanır.
Mr. Emmerich likes a proper introduction.
Giriş söyle başlar : Uzay büyüktür.
'The introduction starts like this :
Mutluluğun öncüllerine yazdığın önsözü okuyabilir miyim bir ara?
May I read your introduction to the premises of happiness some day
- Çünkü geçmişte bana... - Teşekkürler, şu giriş kısmını atlasak.
Thanks for that rather lengthy introduction.
Chandni ile beni tanıştıracaksın.
Chandni. The introduction.
Varşova televizyonundan bir muhabir, "Polonya'da sıkıyönetim hukukuna girerek kendi etkilerini azaltanlar tüm dünyada hayal kırıklığı oluşturan siyasi bir deprem meydana getirdiler," dedi.
"Those who diluted themselves of the introduction of Marshall Law in Poland would bring about a political earthquake all over the globe have been disappointed," said a Warsaw television reporter.
Rakibi karşı köşede, tanıtmaya hiç gerek yok, ağırlığı 91 kg.
His opponent in the opposite corner, really needing no introduction, he weighs in at a trim 201 lb.
Çok önemli bir takdim yapacağım.
I have a very important introduction to make.
Küçük bir giriş.
It's a little introduction.
Bu benim şova giriş konuşmam eğer mümkünse bunu Bay Randall'la konuşmak isterim.
This is my introduction, and I'd like Mr. Randall, if he could, speak it word for word.
Bu Randall'ın sizin monologunuz için hazırladığı giriş mi?
Randall's introduction to your monologue? Could I have a copy of your monologue?
Senden bütün isteğim bana bir tanışma ayarlaman.
All I'm asking from you is an introduction.
Tanıtım için de teşekkürler. Adım Kızıl Nick, Kızıl Pipi değil.
Thanks for the introduction except my name's Red Nick not Red Dick.
"Hatalara Giriş..." önerisi getirdim...
I've suggested "Introduction to bugs..."
Onları tanıtmaya gerek yok çünkü onlar sadece Vadi Lisesi kral ve kraliçesi değiller onlar Vadi Lisesi'nin ta kendisi.
They need no introduction... because they are not just the king and queen of Valley High... they are Valley High.
Bay Convex sizin için küçük bir giriş kaydetti.
Mr. Convex has recorded a little introduction for you.
Sanırım Calderone'la çok yakında tanışma fırsatım olacak.
I think I'm gonna have an introduction to Calderone real soon.
Bu sadece bir tanışma olacaktı.
It was supposed to be an introduction.
Bizi tanıştırmanı istiyoruz.
We want an introduction.
İlkini size tanıtmama gerek yok, siz zaten onu tanıyorsunuz.
I think the first one, we don't need any introduction at all. I think you know who it is.
Kusura bakmayın, geç kaldım, ben Torii Genichiro.
Sorry for the late introduction, I'm Torii Genichiro.
The introduction of artsem, combined with the neutralization of the orgasm... will effectively render obsolete the family... until it becomes impossible to conceptualize.
The introduction of artsem, combined with the neutralization of the orgasm... will effectively render obsolete the family... until it becomes impossible to conceptualize.
Garip gözlem yeteneğim büyükannemden gelir. Fransız sanatçı Bernais'in kızkardeşiydi.
My singular gift of observation introduction may have come from my grandmother, who was a sister of Bernais, the French artist.
En azından lzzy ve Noogie bize Gold'u taklaya getirecek kadar bilgi verdiler. Şimdi onu Costelada'ya ulaşmak için zorlayabiliriz.
At least Izzy and Noogie did get us enough on Gold to roll him over... and force an introduction to Costelada.
Sevgili çocuğum, eğer bir tanıtım istiyorsan git ve kendine bir orkestra tut.
My dear child, if you want an introduction, go and get yourself an orchestra.
Onlar sana dört dörtlük bir tanıtım verirler.
They'll give you a good four-bar introduction.
Ya da belki sekiz dörtlük bir tanıtım.
Or probably an eight-bar introduction.
Çok kibar bir takdimdi ve ben... burada olmaktan büyük bir heyecan ve gurur duydum.
I couldn't wait. That was a very nice introduction, and I am very thrilled and proud to be here today.
Bu nefis yaratığın hiçbir tanıtıma ihtiyacı yok.
This exquisite creature needs no introduction.
Bayanlar ve Baylar ağabeyim Eduardo ve ben..... sizi bir adamla tanıştıracağız. Aslında tanıtmaya gerek yok.
Ladies and gentlemen, my brother Eduardo and I... would like to introduce you to a man who needs no introduction :
Ve şimdi de diğer bir üyemiz tanıtılmayı bekliyor dostlarım.
AND NOW, OUR NEXT RECIPIENT NEEDS NO INTRODUCTION.
Beni STRADA'da güvenlik testi yapmaya ikna eden adam oydu. Stratejik Araştırma ve Geliştirme Dairesi... Albay Scott Woodward adında, askeri bir çetinceviz tarafından yönetiliyor...
And the guy who conned me into running a security test at STRADA, Strategic Research and Development Administration, run by a military hard nose named Colonel Scott Woodward, who didn't like civilians or civilian think tanks like Phoenix... even after Pete's introduction.
Tanıştırma, konuşma falan yoktu.
No introduction, no talk.
Blues alanına girmemi sağlar.
It could be my whole introduction to the blues scene.
Oku ve..... Cacciaguida'nın Kehaneti hakkında yorum yap!
Read and comment on the introduction to Cacciaguida's Prophecy.
Düşündüm de küçük birşey okuyabilirim. Sabah cüceleri gördünüz mü?
I have to to make a little introduction Did you see the dwarfs in the morning?
Beni Büyük Dedektif Fare, Baker Caddesi'ndeki Basil ile tanıştıran davayı.
My introduction to Basil of Baker Street, the great mouse detective.
İlginç bir giriş oldu.
An interesting introduction.
Ona, yerleştikten sonra katılacağını umut ettiğim, Buenos Aires'teki bir Anglikan papazı için tavsiye mektubu vermeye geldim.
I've come to give him a letter of introduction to an Anglican priest in Buenos Aires... in the hopes that he will be confirmed after landing.
Bu geceki yıldız oyuncumuzu tanıtmaya gerek yok.
Our star runner tonight needs no introduction.
Cidden mi tanıştırdığın için çok sağ ol!
Really? Well, thanks for the introduction.
Biliyor musun, Arbitraj, işletme okulları için bir tanıtım kaseti hazırladı.
You know what? Arbitrage has put out this sort of "Introduction to..." tape for the business schools.
Beyler, kitabınızın giriş bölümünün 21. sayfasını açın.
Gentlemen open your text to page 21 of the introduction.
Sadece o sayfayı değil beyler bütün giriş bölümünü yırtıp atın.
Gentlemen tell you what. Don't just tear out that page. Tear out the entire introduction.
Giriş bölümünün 21. sayfasını açın beyler.
Gentlemen turn to page 21 of the introduction.
Parayla tanışılana kadar, ekonomi doğrudan takasa dayanmaktaydı.
Until the introduction of money, economics was based on direct exchange.
Bu köşede de hepinizin çok iyi bildiği... Miyagi dojo'sundan geçen yılın şampiyon... Daniel LaRusso.
And in this corner, someone who needs no introduction the defending champion from the Miyagi dojo Daniel LaRusso.
Cinayet Bürosu'na harika bir giriş yaptın Reilly.
That's a great introduction to the Homicide Bureau.
Papa... Tanıtmama ihtiyacı yok...
He needs no introduction.
Çok teşekkür ederim, Sammy.
A man who needs no introduction! Thank you very much, Sammy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]