English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Investigations

Investigations traduction Anglais

1,139 traduction parallèle
Uzun araştırmalardan sonra burada herşeyin yollunda gittiğini rahatlıkla söyleyebilirim.
After extensive investigations I can happily say that everything here appears to be fine.
Sizi kandırmak istemedim ama sadece sizin Shenron'u çağırabildiğinizi biliyorum.
I discovered that you people have had dealings with Shen Long during my investigations.
Shinjuku Polis Departmanından Tatsuhiko Kiriya ile ilgili... Tayvan'da yetkisiz bir şekilde araştırma yürüttüğü, Taipei Emniyet Müdürlüğü Longshan Bölgesi tarafından bize doğrulanmıştır.
We have been informed that detective Tatsuhiko Kiriya of the Shinjuku Police conducted unauthorised police investigations in Taiwan confirmed to us by the Taipei City Police of Longshan District.
Psişik Birliği kurallarına göre izinsiz kişi ve suçlu taramaları yapmak yasaktır.
Psi Corps rules prohibit unauthorized scans in civil or criminal investigations.
Üst uzayda bilinmeyen bir gemi hakkında izinsiz araştırmalar yapıyordu.
He was conducting a series of unauthorized investigations into an unknown ship he'd seen in hyperspace.
Bu soruşturmayı engellemek için yüreğinizde hiçbir ihtiras da yok mu?
And there is no desire lurking in your heart to undermine these investigations?
Yetkililer çin mahallesinde daha fazla kan akacağını söylüyor.
Investigations continue as more bloodshed is expected in Chinatown.
Benim adım Rafe Guttman, Guttman Soruşturma.
My name is, uh, Rafe Guttman, Guttman Investigations.
Guttman Soruşturma.
Hello. Guttman Investigations.
Guttman Soruşturma.
Guttman Investigations.
Ben de kendi araştırmamı yaptım.
- I do my own investigations.
İlk işimiz orada adı geçen polislerin kaçının Jordan Washington'la çatışma yaşanan günde suç mahallinde olduğunu ortaya çıkartmak.
One of our first investigations is to find out... how many officers named in that book... were present at the Jordan Washington shoot-out.
- Araştırma ve...
- That's Investigations and- -
Zaman Soruşturma Departmanı.
Department of Temporal Investigations.
Sanırım siz Zaman Soruşturma Departmanı'ndaki çocuklar her zaman vaktinde geliyor olmalısınız.
I guess you boys from Temporal Investigations are always on time.
Son bir isteğim daha var, eve döndüğümüzde Zaman Soruşturmalar Departmanı'ndan ziyaretime gelinsin.
The last thing I want is a visit from Temporal Investigations when we get home.
Fakat Niitaka'nın karıştığı olayların son incelemelerinde kurbanların öldürüldüğüne dair hiç bir kanıt çıkmadı.
But, post-investigations on the cases Niitaka was involved in dug up no evidence to indicate that the victims were murdered.
Soruşturmalar zaman alır.
Investigations require time.
Olağan incelemeler.
The usual investigations.
Daha önce hiç cinayet olayıyla uğraşmadım, ama sen bu deneyime sahipsin değil mi?
I've never dealt with a murder before, but you've had experience with homicide investigations?
Doğal bilimlerdeki geçmişimle, bir doktor olarak görevim Özel Ajan Mulder'ın paranormal olaylara dayanan ve kızkardeşinin 12 yaşındayken uzaylılar tarafından kaçırıldığına. olan kişisel inançlarıyla körüklediği çalışmalarını analitik ve bilimsel bir perspektife tabi tutmaktı.
As I am a medical doctor with a background in hard science, my job was to provide an analytical perspective... on the work of Special Agent Fox Mulder... whose investigations into the paranormal... were fueled by a personal belief... that his sister had been abducted by aliens when he was 12.
Garez, pırıltı, mavi proje kitabı, muhteşem 12 gibi isimlerle resmi soruşturmalar açtılar.
The opened official investigations with names like "Grudge," "Twinkle," "Project Blue Book," "Majestic 12."
- Benim işim, altımdaki ajanları yönetmek. Soruşturmalar hakkında yalan söylediklerinde niyetlerini sorgulamak. İşlerin sekteye uğramasını engellemek ya da bu davranışları tenkit etmek.
My job is to direct the agents under me, to question their motives when they're lying about investigations, to take steps to cease or censure those actions.
Görevim ; işini sorgulamaktı soruşturmalarındaki gizli şeyleri ortaya çıkarmak ve onu FBI'ın normal akışına geri çekmekti.
My assignment was to question his work, to debunk his investigations and rein him back into the FBI mainstream. Now, as fate would have it,
Bilimsel geçmişi olan bir tıbbi doktor olarak işim doğaüstü araştırmalar yapan kişisel inancı, o 12 yaşındayken, kız kardeşinin uzaylılar tarafından kaçırılmasıyla beslenen Özel Ajan Fox Mulder'a analitik bir bakış açısı sağlamaktı.
As I am a medical doctor with a background in hard science, my job was to provide an analytical perspective on the work of Special Agent Fox Mulder, whose investigations into the paranormal were fueled by a personal belief that his sister had been abducted by aliens when he was 12.
Ross ve Escobar Özel Araştırma Servisi.
Ross and Escobar. Confidential investigations.
Düzenbaz muhasebeciler mi? 15 yıldır F.B.l için çalışıyorum ve bu araştırmaları yürütüyorum.
Karen, I've been with the bureau 15 years on all kinds of investigations.
Araştırmalardan sonra savcılığın, J. Angelov'un ölüm nedeniyle verdiği karar şudur bir
Any further investigations... Office hereby concluded James Angelov's cause of death was accidental.
Çünkü benim senin paranormal araştırmalarını çürütmemi istiyorlardı... fakat şimdi bunun daha derin bir şey olduğunu düşünüyorum.
So I could invalidate your investigations into the paranormal. But I think this goes deeper than that now.
Böylece, Takayama Ryuji'nin yardımı ile kaset hakkındaki her şeyi ortaya çıkarabilmek için soruşturmaya başladı.
Thus, aided by Takayama Ryuji, she began her investigations, trying to uncover everything she could about the videotape.
Çünkü benim senin paranormal araştırmalarını... çürütmemi istiyorlardı... fakat şimdi bunun daha derin birşey olduğunu düşünüyorum.
They put us together! So I could invalidate your investigations into the paranormal. But I think this goes deeper than that now.
12. seviye soruşturmalarına stajyer olarak atandılar.
They've just signed on as interns with Level 12 investigations.
12. seviyedekilerin görevi budur.
That's the thing about Level 12 investigations.
Ama soruşturma yapmaya son vermenizi istiyorum.
But I'm asking you now to stop your investigations.
Hiç olay yeri inceleme dizisi izlemedin mi?
Never watched "crime investigations"?
"Soruşturmaların ardından bu cinayetlerde sadece bir kişinin parmağı olduğunu öğrendi."
'After conducting the investigations, he found out that.. ... these murders are the handiwork of only one person.'
Angel Araştırma en iyisidir.
Angel Investigations is the best.
Angel Araştırma en iyisidir.
Angel Investigations is the best,
Angel Araştırma.
Angel Investigations.
- Angel Araştırma,
- Angel Investigations,
Angel Araştırma, Umutsuzlara yardım ederiz,
Angel Investigations, We help the hopeless,
Angel Araştırma'yı arıyorsanız, doğru yerdesiniz.
This is Angel Investigations.
- Hala cinayeti mi araştırıyorsunuz?
You're pursuing your investigations? Oh, yes.
Paraşütler açılacak, hava kalkanı atılacak ve 6 bilimsel araştırmayı gerçekleştirmek üzere donatılmış olan sonda atmosferde 2,5 saat sürecek olan alçalışına başlayacak.
Parachutes will deploy, the air shell will be jettisoned and the probe, instrumented with six scientific investigations, will begin a two-and-a-half-hour descent through the atmosphere.
Weltech'in iddiaları üzerine birkaç soruşturma yapıldı ve biz yine aklandık.
We wanna make a protest with the inspector general. Look, there have been several investigations into the allegations made by the people at Weltech. And we have been repeatedly cleared of any wrongdoing.
Tutuklamalara ve soruşturmalara ilçenin gücü yetmez.
Don't worry, Leo. The borough can't afford arrests and investigations.
- Polisin, Michaell Lynch'in eylemlerini araştırmayacağı anlamına da gelmez.
It's also not to say that the Gardai will cease its investigations in the activities of Mr. Michael Lynch.
Çevre Koruma Teşkilatı, Özel Araştırma Bölümü.
We're with the Environmental Protection Agency's Special Investigations.
Birkaç dikkatli araştırmadan sonra seni utanç içinde harabelere çevirecek kadar kanıt oldu elimde.
After careful investigations... I now have enough evidence to sink you... into disgrace and ruin.
Bu soruşturma oldukça fazla önem arz edebilir, özellikle birini kaybetmeye bağlı yaşanan travmalarda.
These investigations can be quite demanding, especially when experiencing the trauma of loss.
tüm bu tehlikeli olaylar beni çok acıktırdı bir de bana ders veriyon, ne var ki?
I follow you in your investigations and almost got myself killed And now you start lecturing me when I eat, what's wrong?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]