English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Iptal edildi

Iptal edildi traduction Anglais

1,193 traduction parallèle
Patlama iptal edildi.
Detonation has been cancelled.
Kuşatmayı unuttun herhalde Konstantin uçuşlar iptal edildi.
You forget about the blockade Konstantin there are no flights
Tüm Yıldızfilosu sesli erişimi iptal edildi.
AII StarfIeet voice access has been canceled.
İşlem iptal edildi.
Sequence terminated.
Çarmıha germe korkunç cezası iptal edildi... tek bir şartla... Spartaküs diye çağrılan kölenin ölüsünü veya dirisinin kimliğini saptarsanız.
The terrible penalty of crucifixion has been set aside on the single condition that you identify the body or the living person of the slave called Spartacus.
Bütün nükleer fırlatma kodları iptal edildi. Yeni kodlar aktif.
All compromised nuclear launch codes have been cancelled.
Bugünkü öğle tatili iptal edildi!
Lunch break is canceled today!
- Bunu biliyorum... ama kredi iptal edildi.
- I'm half finished. - I know you are... but its line of credit has been revoked.
Dışarı olan seferler iptal edildi.
No more outgoing.
NERV'in yasal koruma ve yargılama yetkileri iptal edildi... ve emirler Japon Hükümetine iletildi. Bu onların son uyarısı. Evet, haklısın.
NERV's legal protection and jurisdiction have been rescinded... and command has been transferred to the Japanese Government. but we've managed to contain the damage so far.
Ve şimdi, "iptal edildi" kelimesinin anlamını bilmeyen bir aile Simpsonlar!
And now the family that doesn't know the meaning of the word "canceled" the Simpsons!
Şartlı tahliye iptal edildi.
parole revoked.
Ve son olarak, oto yıkama için ev yapımı kurabiye satımı karışıklık yüzünden iptal edildi.
And finally, the bake sale to raise money for the car wash has been canceled due to confusion.
Libby Grant iptal edildi.
Libby Grant canceled.
İşlem iptal edildi.
Transaction aborted.
- Gösteri iptal edildi.
- The gig's off.
Kahvaltı iptal edildi, düşkünler evine gidiyoruz.
Breakfast is cancelled, we're off to the poor house.
Film iptal edildi.
The film has been cancelled.
Devas havaalanının yer kontrolünden aldığımız iniş iznimiz iptal edildi.
Our permission to land from at Devas airport from ground control has been cancelled.
Tayfun çok yaklaştığı için, tüm feribot seferleri iptal edildi.
All the ferries have been canceled because the typhoon's too close.
İşte bu yüzden feribotunuz iptal edildi.
and that's why your ferry to new island's been canceled.
Dizin iptal edildi.
Sequence aborted.
Telepatların koloni isteklerine verdiğim olumsuz yanıt Başka Sheridan tarafından iptal edildi.
After I denied permission to the telepaths who came here asking to form a colony President Sheridan overrode my decision.
Her şey iptal edildi.
Everything's canceled.
- SağIık dersi iptal edildi.
- Teen Health got cancelled.
Öğleden sonraki voleybol iptal edildi. Ben de okuldan sonra Wendylerin evine gidebilir miyim diyecektim.
Well, they canceled volleyball this afternoon, and I was wondering if I could go home with Wendy after school.
Otomatik yoketme iptal edildi.
Autodestruct is aborted.
Otomatik yoketme iptal edildi.
Auto self-destruct aborted.
Kurtarma görevi iptal edildi.
The rescue mission is scrubbed.
Ama dizi iptal edildi!
But it was canceled!
Ben kayakla gitmeti düşünüyordum ve iptal edildi.
I was supposed to go on a ski trip and it got canceled.
Konser iptal edildi.
The concert got canceled.
Bugünkü prova iptal edildi
Today's session... cancelled
Alarm iptal edildi.
The alert has been cancelled.
Anlaşma, iptal edildi.
The deal is cancelled.
- Toplantı iptal edildi.
- The meeting was cancelled.
Patlama iptal edildi.
The core detonation sequence on the Protector has been aborted.
İptal edildi Bay Louka.
It's cancelled today.
İptal mi edildi?
Was it canceled?
İptal mi edildi?
Cancelled?
... İptal edildi.
... Canceled.
İPTAL EDİLDİ Üzgünüm Sara.
Sorry, Sara.
Hiçbir şey. İptal edildi.
lt`s nothing. lt`s all off.
İptal edildi.
Cancelled.
İptal edildi.
Flipped like a buttermilk pancake.
Tüm bahisler iptal edildi.
All bets are off.
Feribot iptal mi edildi?
the ferry is canceled?
İptal edildi.
Canceled.
- İptal edildi.
- About that test for your mom?
İPTAL EDİLDİ Düşününce çok şaşırtıcı.
It's amazing when you think about it.
Ne demek "İptal edildi"?
What do you mean, "cancelled"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]