English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Irreplaceable

Irreplaceable traduction Anglais

251 traduction parallèle
Paha biçilmez görüntülerdi onlar.
Absolutely irreplaceable stuff.
Şimdi böylesine eşsiz bir gerdanlığı dışarıda takarak neden bu kadar düşüncesiz davrandığımı soracaksınız bay Marlowe?
You were about to ask, Mr. Marlowe, why I should be so reckless... as to go out in the evening wearing an irreplaceable necklace.
Hanımefendi, siz, ülkesinde yeri doldurulamaz bir insanın hayatını kurtardınız.
Madam, you saved the life of the one man who's irreplaceable in our country.
Bunlar eşsiz şeyler.
They're irreplaceable.
Korkarım ki, o vazgeçilmezdi.
As far as I'm concerned, he was irreplaceable.
Sende sevdiğim eşsiz şey içinde var olan hayat.
What I love in you is that irreplaceable thing... the life inside you.
Devletin oradaki birçok belgesi geriye getirilemeyeceği gibi... çokça büyük şirketlerimiz de kayıtlarını orada tutuyor.
Even though there are no irreplaceable government documents in the city... many of our largest corporations keep their records there.
- Yeri doldurulamaz.
- They're quite irreplaceable, you know.
Yani, onun yeri doldurulamaz.
I mean, he's irreplaceable.
Kimsenin yeri doldurulamaz değildir.
No one's irreplaceable.
Bir kez daha bu yoldaşlığı yeri doldurulamaz olduğu kadar gerçeklik eksikliği dolayısıyla hırpalanmış bulacaksın.
You'll again find this comradeship... irreplaceable and yet eaten away by a lack of reality.
Dört çok değerli ve bir tane yeri doldurulamaz Yıldız Filosu üyesinin gözümün önünde yok olduğunu görüyorum.
Captain, I am watching four very valuable, one almost irreplaceable, members of the Starfleet failing before my eyes. I want to do something to help.
İkimiz de eşsiziz ve yeri doldurulamaz.
We're both unique... and irreplaceable
- Yeri doldurulamaz.
- Irreplaceable.
Frederick yerinin doldurulamayacağını sanıyor... ama çok yanılıyor.
Frederick thinks he's become irreplaceable... but he's mistaken.
Hayır. O emsalsizdir, kim olursa olsun yerine konamaz.
He is unique, irreplaceable, whoever he is.
Bu kitap da değiştirilemez değil mi?
It's not enough to say the book is irreplaceable?
Bir eşi yok.
They're irreplaceable.
Yerine konulması olanaksız hayatlarınız hariç.
Except that which is irreplaceable, your lives.
Eşsiz, değeri parayla ölçülemez.
Irreplaceable, its value cannot be estimated in terms of money.
Yeri doldurulamaz!
He's irreplaceable!
Sizin gibi bir hakimin yeri doldurulamaz, doldurulamaz.
A judge like you is irreplaceable.
Bu şirketin başı olarak sen vazgeçilmezsin ve yarın güvende olmanı istiyorum.
As president of this company, you're an irreplaceable asset, and I don't want anything to happen to you tomorrow.
Yerine yenisi konulamaz.
Irreplaceable.
Onun yerine niçin başkasının girmesini istemediğini anlamıyorum.
I don't know why you're going on so about this kid being irreplaceable.
Kimse kimsenin yerini tutamaz.
It's my experience that nobody's irreplaceable.
Sonuçta yeri doldurulamaz biri değil.
well, it's not like she was irreplaceable or anything.
Ölümsüz aşkımızın yeri doldurulamaz sembolüydü.
It's an irreplaceable symbol of our love everlasting.
Ben bu dünyada yeri doldurulamaz bir Şeytan Misyoneri'yim.
I'm an irreplaceable Demon Emissary in this world.
Bir eşi yoktur.
It's a classic, it's irreplaceable!
Bu yok edilemez.
It's irreplaceable.
Tabii, senin yerin doldurulmaz.
OH, NO, YOU'RE TOTALLY IRREPLACEABLE.
- Yeri dolamaz.
- Irreplaceable.
Ülkemiz için yeri doldurulamaz kaybının bu zor zamanlarında,
In this difficult time of irreplaceable loss for our country,
Değerli ve eşsiz bebeklik mobilyalarımı koyduğum depo.
The storage unit where I keep my precious, irreplaceable baby furniture.
Onun yeri dolduramaz.
It is irreplaceable.
Yeri doldurulamaz, Babandan kalmıştı.
It's irreplaceable. A present from your father.
- O.. eşsiz bir şahsiyet..
She's irreplaceable.
- Mrs. Clockett - Mrs. Crackett, Neden?
She's irreplaceable.
Alınma ama Cicely, benim hayatımdaki boşluk. Benim gençliğimin yeri doldurulamaz dört yılını, yiyip bitiren derin, karanlık bir boşluk.
No offense, but Cicely is a hole in my life - a deep, dark hole that's devouring four irreplaceable years of my youth.
- Ve kolay yeri doldurulamaz.
- And quite irreplaceable.
Vazgeçilmez biri değilsin.
You're not irreplaceable.
Ve yeri doldurulamaz, senin aksine.
And it's irreplaceable, unlike you.
Bazı kişisel eşyalar, ödüller, hatıralar.. yerine yenisi konamayacak eşyalar.
Just some personal items, trophies, keepsakes... irreplaceable stuff.
Eşi benzeri yoktu.
He is irreplaceable.
Unutma, bazı şeylerin yeri doldurulamaz.
Remember some things are irreplaceable.
Bunların biri, klasik bir Corvette, uzmanlar tarafından... yeri doldurulamaz olarak tanımlandı.
One, a classic Corvette, has been described by experts... as being irreplaceable.
Onun yeri doldurulamaz.
She's irreplaceable.
Yui bana yeri doldurulamayacak şeyleri öğretti
Yui taught me about the irreplaceable things.
Yeri doldurulamaz mı dedin?
Irreplaceable?
Yerine yenisi konulmaz asistanlardanım.
One of twelve irreplaceable assistants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]