Irtifa traduction Anglais
374 traduction parallèle
Benim de irtifa değişikliğine ihtiyacım var.
I think I need a change of altitude myself.
Hayır, bu sadece irtifa yüzünden.
No, it was just the altitude.
211 hızla irtifa kaybediyor ve denize inmek için hazır.
211 is losing altitude rapidly and is all set to ditch.
Alçak irtifa bombardıman gönderiyorlar.
They're sending in a low-level attack.
Bulucu irtifa ( yükseklik ) vermiş :
The locator has given the altitude :
Pekala Bay Alistair, irtifa kazanalım.
All right, Mr. Alistair, the vertical lift.
Efendim, tam güçte olmamıza rağmen irtifa kaybediyoruz.
Sir, we're losing height, and I have full power.
- Gemiye irtifa kazandıramıyorum.
! - I can't get the ship any higher.
- Planladığınız irtifa?
- What altitude do you figure on?
Buzz, irtifa kaybediyoruz, 1800 ve düşüyor.
Buzz, we're losing altitude, 1800 and dropping.
- Hızla irtifa kaybediyoruz dostum.
- Decaying fast, my friend.
İzallobarik irtifa hızla değişiyor.
The isallobaric gradient is changing rapidly.
- Daha önce irtifa kaybediyor muydu?
Was she losing altitude when she went off the screen?
Okumalar yüksek irtifa veriyor.
Readings indicate a greater altitude.
Roket irtifa 160 km'de.
Rocket altitude now 100 miles.
Biz altı adet uçak gemisi, torpido uçakları, yüksek irtifa bombardıman uçakları... dalgıç bombardıman uçakları kullanıyoruz.
We use six aircraft carriers torpedo planes high-level bombers, dive bombers.
Buradaki irtifa kaybı gibi.
On the altimeter, for instance.
Sisin direnci yüzünden, irtifa kaybetmeye başladım.
Because of the fog's resistance, I began to lose altitude.
- Kaptan, irtifa kaybediyoruz.
- Captain, we're losing altitude.
Birkaç dakika içinde biraz irtifa kazanmış oluruz.
We'll gain some lift in a couple of minutes.
Büyük bir kuşun farkedilmesi olabilir, kaçışını... yüksek irtifa sürdürerek....
... a huge bird might escape detection by maintaining high altitude.
Temsilî irtifa, 18 metre.
Simulated altitude, 60 feet.
- Alçak irtifa saat 10 yönündeler.
- Fighters approaching 10 : 00 low.
İrtifa kaybediyoruz!
We're losing altitude!
İrtifa kaybediyoruz hayatım.
We're losing altitude, dear.
İrtifa yüzünden olmalı.
It's the altitude.
Bay Turner, çabuk olun! İrtifa kaybediyoruz!
Mr. Turner, quick, we're losing height!
İrtifa, 2550 m.
Altitude, 8500.
İrtifa kaybediyoruz.
We're losing altitude.
İrtifa : 2 kilometre.
Altitude : 7000 feet.
İrtifa : 317.
Altitude : 31 7.
İrtifa : 1200.
Altitude... - 1,200.
210 ultraviyole uydu konumlarını aldı. İrtifa 115 km., Gezegen etrafında kalıcı yörünge.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about the planet.
İrtifa kaybediyorum.
Losing altitude.
İrtifa 304 metre. Her şey normal.
Altitude : 1000 feet.
- İrtifa, 885 km.
- Altitude : 550 miles.
İrtifa 724 km.
- Altitude : 450 miles. - Spock.
İrtifa 643 km.
Altitude : 400 miles.
İrtifa 482 km. Alçalarak hızlanıyor.
Altitude : 300 miles, descending and accelerating.
- İrtifa 500 fit.
- Altitude 500 feet.
İrtifa : 750 fit.
Height : 750 feet.
İrtifa dümenlerini kaldırın.
Up elevators.
İrtifa kaybediyoruz!
We are losing height!
İrtifa sıfır.
Ceiling zero.
İrtifa : 280 metre.
Altitude : 280 meters.
İrtifa : 260 metre.
Altitude : 260 meters.
İrtifa mı kaybediyoruz tatlım?
Does that mean we're gonna miss the runway, honey?
İrtifa, 950 fit.
Altitude : 950 feet.
İrtifa, 24,000 fit.
Altitude, 24,000 feet.
İrtifa dümeni yeniden etkin durumda.
Elevator effectiveness regained.
- Skyfire irtifa kaybediyor!
- [autobots cheering]